«The main thing is to believe in yourself. Others’ opinion changes daily.» - Главное - верить в себя. Мнение окружающих меняется ежедневно
 Saturday [ʹsætədı] , 20 October [ɒkʹtəʋbə] 2018

Глагол

Справочник по английскому языку

Вспомогательные глаголы Глаголы shall (should) и will (would)

Рейтинг:  0 / 5

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

ГЛАГОЛЫ SHALL (SHOULD) И WILL (WOULD)

§ 141. Глаголы shall и will являются недостаточными глаголами, так как они употребляются только в двух формах: в настоящем времени shall, will и в прошедшем времени — should, would. Форма инфинитива, стоящая за этими глаголами, употребляется без частицы to:

I shall be busy on Monday.

Я буду занят в понедельник.

He will come soon.

Он придет скоро.

I said that I should be busy on Monday.

Я сказал, что я буду занят в понедельник.

В разговорной речи употребляются следующие сокращения:

I will = I'll

I would = I'd

he will = he'll

he would = he'd

she will = she'll

she would = she'd

we will = we'll

we would = we'd

you will = you'll

you would = you'd

they will = they'll

they would = they'd

shall not = shan't

will not = won't

would not= wouldn't

should not = shouldn't

Shall

§ 142. Глагол shall употребляется в качестве вспомогательного глагола в сочетании с инфинитивом для образования форм будущего времени. В некоторых случаях он имеет и модальное значение.

§ 143. Shall употребляется для образования форм будущего времени с 1-м лицом единственного и множественного числа:

I shall be free to-night.

Я буду свободен сегодня вечером.

Shall I see you to-morrow?

Я вас увижу завтра?

We shall not have an English lesson to-morrow.

Завтра у нас не будет урока английского языка.

Примечание. В США вместо shall с первым лицом обычно употребляется will. В Англии также имеется тенденция к употреблению will вместо shall: I will be free to-night. We will not have an English lesson to-morrow.

В разговорной речи, как в Англии, так и в США, обычно употребляются сокращения I'll, we'll: I'll be free to-night. We'll have an English lesson to-morrow.

§ 144. Shall употребляется с 1-м лицом в вопросительном предложении при обращении к собеседнику за распоряжением, указанием. Shall в этом случае имеет модальное значение, придавая действию оттенок долженствования. В соответствующем русском предложении глагол употребляется в форме инфинитива:

Shall I close the window? - Закрыть окно?

Where shall we wait for you? - Где нам ожидать вас?

Аналогично, shall употребляется и с 3-м лицом единственного и множественного числа при обращении к собеседнику за распоряжением в отношении этого 3-го лица:

Shall he wait for you at the hotel? - Ждать ему вас в гостинице?

When shall they come? - Когда им придти?

§ 145. Shall употребляется со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа в утвердительном и отрицательном предложении. В этом случае shall имеет модальное значение, придавая действию в будущем времени оттенок обещания, приказания, угрозы, предостережения со стороны говорящего. На русский язык модальное значение shall передается соответствующей интонацией:

Tell her that she shall have the books to-morrow (обещание).

Скажите ей, что она получит книги завтра.

You shan't have any cause for complaint

(обещание).

У вас не будет основания жаловаться.

You shall write your exercises at once

(приказание).

Вы напишите ваши упражнения немедленно.

They shall regret it if they do it (угроза, предостережение).

Они пожалеют, если они это сделают.

Сводка случаев употребления глагола shall

1. Как вспомогательный глагол с 1-м лицом ед. и мн. числа для образования форм будущего времени

I shall have no English lesson to-morrow.

У меня не будет завтра урока английского языка.

2. С модальным значением:



а) с 1-м и 3-м лицом при обращении к собеседнику за распоряжением

Shall I read?

Where shall he wait for you?

Читать?

Где ему ждать вас?

б) со 2-м и 3-м лицом с оттенком обещания, приказания, угрозы, предостережения

You shall have the books to-morrow.

Вы получите книги завтра.

в) со 2-м и 3-м лицом с оттенком долженствования

Payment shall be made within three days of the arrival of the cargo.

Платеж должен быть произведен в течение трех дней после прибытия груза.

§ 146. Shall употребляется со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа в договорах, контрактах и других документах. В этом случае shall имеет модальное значение, придавая действию в будущем времени оттенок долженствования. В соответствующем русском предложении употребляется будущее время или (чаще) должен с инфинитивом:

The Buyers shall have the right to

inspect the goods during their manufacture.

Покупатели должны иметь право (будут иметь право)
осмотреть товар в процессе его производства.

Payment shall be made within three days after the arrival of the cargo.

Платеж должен быть произведен (будет произведен)
в течение трех дней после прибытия груза.

(Из текстов договоров.)

Примечание. В разобранных в §§ 144—146 случаях глагол shall, выражая модальное значение, т.е. выполняя функцию модального глагола, служит также для образования формы будущего времени, т.е. выполняет и функцию вспомогательного глагола. Поскольку в этих случаях он сочетает в себе как свойства модального, так и вспомогательного глагола, его можно было бы назвать модально-вспомогательным глаголом.

Should

§ 147. Should (форма прошедшего времени от shall) употребляется в качестве вспомогательного глагола в сочетании с инфинитивом для образования будущего времени в прошедшем (Future in the Past) и форм сослагательного наклонения. В некоторых случаях should имеет модальное значение.

        § 148. Should употребляется в качестве вспомогательного глагола:

  1. С 1-м лицом единственного и множественного числа для образования форм Future in the Past изъявительного наклонения:

I said that I should be glad to see him. - Я сказал, что буду рад его видеть,

I said that we should have a meeting on Monday. - Я сказал, что у нас будет собрание в        понедельник.

  1. С 1-м лицом единственного и множественного числа для образования форм сослагательного наклонения, употребляющихся в главной части условных предложений второго и третьего типа:

I should go there if I had time. -  Я пошел бы туда, если бы у меня было время.

We should have caught the train if we had walked faster. - Мы поспели бы на поезд, если бы  мы шли быстрее.

Примечание. В США вместо should с 1-м лицом обычно употребляется would (как в формах Future in the Past, так и формах сослагательного наклонения). В Англии также имеется тенденция к употреблению would вместо should: I said that I would be glad to see him. I would go there if I had time. В разговорной речи обычно употребляются сокращения I'd, we'd: I said that I'd be glad to see him. I'd go there if I had time.

  1. Co всеми лицами единственного и множественного числа для образования форм сослагательного наклонения, употребляющихся в следующих видах предложений:

а) в придаточных предложениях подлежащих, начинающихся с союза that после оборотов типа it is desirable желательно, it is necessary необходимо, it is important важно, it is strange странно и т.д. (в сочетании с Indefinite и Perfect Infinitive ):

It is desirable that you should send off the documents to-day.  - Желательно, чтобы вы отослали документы сегодня.

It is strange that he should have said it. - Странно, что он это сказал,

б) в дополнительных придаточных предложениях, когда глагол-скат зуемое главного предложения выражает решимость, требование, предложение, договоренность, приказание (в сочетании с Indefinite Infinitive ):        

They demanded that the goods should be sent by aeroplane.

Они требовали, чтобы товары были посланы самолетом.

He ordered that the work should be done at once.

Он приказал, чтобы работа была сделана немедленно.

в) в дополнительных придаточных предложениях, когда глагол-сказуемое главного предложения выражает чувство сожаления, удивления, негодования, радости и т.п. (в сочетании с Indefinite и

Perfect Infinitive ):

It is a pity that it should be so.

Жаль, что это так.

I was surprised that he should have behaved so.

Я был удивлен, что он так себя вел.

г) в придаточных предложениях цели (в сочетании с Indefinite Infinitive):

I'll ring him up at once so that he shouldn't wait for me.

Я ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня.

I opened the window so that it should be cooler in the room.

Я открыл окно, чтобы в комнате было прохладнее.

д) в придаточных предложениях условия (в сочетании с Indefinite Infinitive ):

If they should come, I shall speak to them about it.

Если они придут, я поговорю с ними об этом.

If he should refuse, they would be greatly disappointed.

Если бы он отказался, они были бы очень разочарованы.

е) в прямых и косвенных вопросах, начинающихся с why, для выражения сильного удивления, недоумения (в сочетании с Indefinite и Perfect Infinitive ):

Why should you dislike him so much?

Why should you have behaved so?

Почему же (это) вы его так не любите?

Почему же вы так себя вели?

§ 149. Should употребляется как глагол с самостоятельным модальным значением для выражения морального долга или совета со всеми лицами единственного и множественного числа. Should в сочетании с Indefinite Infinitive употребляется в том случае, когда речь идет о настоящем или будущем и переводится на русский язык посредством должен, должен бы, следует, следовало бы:

Не should help them.

Он должен (должен бы, ему следует, следовало бы) помочь им.

You should call on him to-morrow.

Вы должны (должны бы, вам следует, следовало бы) зайти к нему завтра.

You shouldn't go there.

Вы не должны (не должны бы, вам не следует, не следовало бы) идти туда.

Should в сочетаний с Perfect Infinitive употребляется по отношению к прошедшему и выражает, что лицо, о котором идет речь, не выполнило своего долга или поступило, по мнению говорящего, неправильно, т.е. выражает порицание или. упрек. Should с Perfect Infinitive переводится на русский язык посредством должен был, должен был бы, следовало, следовало бы:

Не should have helped them.

Он должен был (должен был бы, ему следовало, следовало бы) помочь им.

You shouldn't have gone there yesterday.

Вы не должны были (не должны были бы, вам не следовало, не следовало бы) ходить туда вчера.

Сводка случаев употребления should

1. Как вспомогательный глагол



а) с 1-м лицом ед. и мн. числа для образования форм Future in the Past

I said that I should be glad to see them.

Я сказал, что буду рад их видеть.

б) с 1-м лицом ед. и мн. числа для образования форм сослагательного наклонения,
употребляющихся в главной части условных предложений второго и третьего типа

I should go there if I had time.

Я бы пошел туда, если бы у меня было время.

I should have told him about it if I had seen him.

Я бы рассказал ему об этом, если бы я видел его.

в) со всеми лицами ед. и мн. числа для образования форм сослагательного наклонения,
употребляющихся в придаточных подлежащих, дополнительных, цели, условия,
а
также в вопросах, начинающихся с why

It is necessary that he should return tomorrow.

Необходимо, чтобы он вернулся завтра.

Why shouldn't you follow his example?

Почему же вы не следуете его примеру?

2. Как глагол с самостоятельным модальным значением для выражения морального
долга
или совета (со всеми лицами ед. и мн. числа)

You should help her.

Вам следует (следовало бы) помочь ей.

Should в сочетании с Infinitive Passive переводится на русский язык посредством должен, должен бы (должен был, должен был бы) с инфинитивом страдательного залога или следует (следовало), следовало бы с инфинитивом действительного залога:

This question should have been discussed at the last meeting.

Этот вопрос должен был (должен был бы) быть обсужден на прошлом собрании.

Этот вопрос следовало (следовало бы) обсудить на прошлом собрании.

This letter should be sent off at once.

Это письмо должно (должно бы)   6ыть отправлено немедленно.

Это письмо следует (следовало бы) отправить немедленно.


В русском языке следовало бы, должен был бы могут употребляться как по отношению к настоящему или будущему, так и по отношению к прошедшему. Когда следовало бы, должен был бы употреблены по отношению к настоящему или будущему, им соответствует сочетание should с инфинитивом в форме Indefinite. Когда же следовало бы, должен был бы употреблены по отношению к прошедшему, им соответствует сочетание should с инфинитивом в форме Perfect:

Вам следовало бы (вы должны были бы) сделать это сейчас (завтра).

You should do it now (to-morrow).

Вам следовало бы (вы должны были бы) сделать это вчера.

You should have done it yesterday.

Примечание. Should также употребляется с модальным значением в косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени, когда в соответствующей прямой речи следовало бы употребить shall с модальным значением . Should в этом случае употребляется согласно правилу последовательности времен:

I asked him where I should wait for him.

Я спросил его, где мне его ждать.

He said that she should have the books in a few days.

Ор сказал, что она получит книги через несколько дней.

He said that payment should be made within three days after the arrival of the cargo.

Он сказал, что платеж должен быть произведен в течение трех дней после прибытия груза.

Will

§ 150. Глагол will, как и shall, употребляется в качестве вспомогательного глагола в сочетании с инфинитивом для образования форм будущего времени. В некоторых случаях он имеет и модальное значение.

§ 151. Will употребляется для образования форм будущего времени со 2-м и 3-м липом единственного и множественного числа:

Не will come to Moscow soon.

Он скоро приедет в Москву.

You will see him to-morrow.

Вы увидите его завтра.

Will you have a meeting to-night?

Будет ли у вас собрание сегодня вечером?

§ 152. Will употребляется с 1-м лицом единственного и множественного числа с модальным значением, придавая действию в будущем времени оттенок желания, намерения, согласия или обещания:

I will call on you to-morrow. - Я зайду к вам завтра.

We will help him. - Мы поможем ему.

Однако will с 1-м лицом употребляется и для выражения будущего действия, не имеющего таких оттенков

 § 153. Will употребляется для выражения просьбы:

Will you close the door?

Will you pass me the salt?

Won't you have a glass of water?

Закройте, пожалуйста, дверь.

Передайте мне, пожалуйста, соль.

Не хотите ли стакан воды?

Примечание. В разобранном в § 152 случае глагол will, выражая модальное значение, т.е. выполняя функцию модального глагола, служит также для образования форм будущего времени, т.е. выполняет и функцию вспомогательного глагола. Поскольку в этих случаях он сочетает как свойства модального, так и вспомогательного глагола, его можно было бы назвать модально-вспомогательным глаголом.

Сводка случаев употребления глагола will

1. Как вспомогательный глагол со 2-м и 3-м лицом ед. и мн. числа
для образования форм будущего времени

Не will be free tomorrow.

Он будет свободен завтра.

2. С модальным значением:



а) с 1-м лицом, с оттенком желания, намерения

I will go there with pleasure.

Я с удовольствием пойду туда.

б) для выражения просьбы

Will you open the window?

Откройте, пожалуйста, окно.

Would

§ 154. Would (форма прошедшего времени от will) употребляется в качестве вспомогательного глагола в сочетании с инфинитивом для образования будущего времени в прошедшем (Future in the Past) и форм сослагательного наклонения. В некоторых случаях would имеет и модальное значение.

        § 155. Would употребляется в качестве вспомогательного глагола:

  1. Со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа для образования форм Future in the Past изъявительного наклонения :

Не said that he would come soon. - Он сказал, что он скоро придет.

I told him that you would leave Moscow on Monday.  - Я сказал ему, что вы уедете из Москвы в понедельник.

  1. Со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа для образования форм сослагательного наклонения, употребляющихся в главной части условных предложений второго и третьего типа:

Не would go there if he had time.- Он пошел бы туда, если бы у него было время.

You would have caught the train if you had walked faster. -   Вы успели бы на поезд, если бы вы  шли быстрее.

Would часто употребляется и с 1-м лицом вместо should.

§ 156. Would употребляется с модальным значением со всеми лицами единственного и множественного числа в отрицательных предложениях для выражения упорного нежелания совершить действие в прошлом. Would not в этом случае переводится на русский язык посредством не хотел(а):

Не tried to persuade me, but I wouldn't listen to him. - Он старался убедить меня, но я не  хотел его слушать.

§ 157. Would употребляется для выражения просьбы:

Would you mind passing me the salt?

Будьте добры передать мне соль.

Would you tell me the time, please?

Будьте добры сказать мне который час.

Wouldn't you help me to do it?

Не помогли бы вы мне сделать это?

§ 158. Would употребляется со всеми лицами единственного и множественного числа для выражения повторяющегося действия в прошлом со значением бывало:

Не would sit for hours on the shore  and (would) look at the sea. -   Он бывало сидел часами на берегу и  смотрел на море.

I would call on him on my way home. - Я бывало заходил к нему по дороге домой.

Глагол would в этом случае приближается по значению к used (to) . Следует, однако, иметь в виду, что в разговорной речи used (to) употребляется гораздо чаще, чем would.

Примечание. Would употребляется в косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени, с 1-м лицом единственного и множественного числа с оттенком намерения, желания или согласия, когда в соответствующей прямой речи следовало бы употреблять will ). Would в этом случае употребляется согласно правилу последовательности времен:

I said that I would help him. - Я сказал, что помогу ему.

We said that we would come to see him. - Мы сказали, что мы придем навестить его.

Сводка случаев употребления would

1. Как вспомогательный глагол (со 2-м и 3-м лицом ед. и мн. числа):



а) для образования форм Future in the Past

Не said that he would return soon.

Он сказал, что скоро вернется.

б) для образования форм сослагательного наклонения, употребляющихся в
главной части условных предложений второго и третьего типа

He would go there if he had time.


She would have told him about it if she had seen him yesterday.

Он пошел бы туда, если бы у него было время.

Она бы рассказала ему об этом, если бы видела его вчера.

2. С модальным значением
(со всеми лицами ед. и мн. числа):



а) для выражения упорного нежелания совершать действие в прошлом

He tried to persuade me, but I would not listen to him.

Он старался убедить меня, но я не хотел слушать его.

б) для выражения просьбы

Would you tell me the time, please?

Будьте добры сказать мне, который час.

3. Для выражения повторяющегося действия в прошлом
(со всеми лицами ед. и мн. числа)

I would call on him on my way home.

Я, бывало, заходил к нему по дороге домой.

Администрация сайта admin@envoc.ru
Вопросы и ответы
Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.