СВОДКА СПОСОБОВ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК АНГЛИЙСКИХ ГЛАГОЛЬНЫХ ВРЕМЕН В ПРИДАТОЧНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ, ЗАВИСЯЩЕМ ОТ ГЛАВНОГО С ГЛАГОЛОМ-СКАЗУЕМЫМ В ПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ
§ 76. Как было указано, в английском и русском языках существует расхождение в употреблении времен в придаточном предложении, зависящем от главного с глаголом-сказуемым в прошедшем времени. Это расхождение следует учитывать при переводе с английского языка на русский.
I. Перевод на русский язык форм прошедшего времени: а) в дополнительном придаточном предложении: |
|
Past Indefinite — I wrote (§ 73) |
|
I said that I wrote letters to my father every week. |
Я сказал, что пишу письма отцу каждую неделю. |
Past Continuous — I was writing (§ 73) |
|
I said that I was writing a letter to my father. |
Я сказал, что пишу письмо отцу. |
Past Perfect — I had written (§ 74, 73) |
|
I said that I had written a letter to my father. |
Я сказал, что написал письмо отцу. |
I said that I had written letters to my father every week. |
Я сказал, что писал письма отцу каждую неделю. |
I said that he had been director of the plant for ten years. |
|
Past Perfect Continuous — I had been writing (§ 74, 73) |
|
I said that I had been writing a letter to my father. |
Я сказал, что писал письмо отцу. |
I said that I had been writing the letter for an hour. |
1. Я сказал, что писал письмо час. 2. Я сказал, что пишу письмо уже час. |
Как видно из примеров, в дополнительном придаточном предложении все формы прошедшего времени могут переводиться на русский язык настоящим временем. Past Perfect и Past Perfect Continuous переводятся и прошедшим временем, причем Past Perfect в большинстве случаев переводится прошедшим временем, а не настоящим. Past Perfect переводится прошедшим временем глагола как совершенного, так и несовершенного вида, a Past Perfect Continuous — прошедшим временем глагола несовершенного вида.
б) в обстоятельственном придаточном предложении времени и условия (§ 75, п. 2): |
|
Past Indefinite — I wrote |
|
I said that I should be glad if (when) they wrote to me. |
Я сказал, что буду рад, если (когда) они напишут мне. |
I said that I should be glad if (when) they wrote to me every week. |
Я сказал, что буду рад, если (когда) они будут писать мне каждую неделю. |
Past Continuous — I was writing |
|
He said that he would be reading while I was writing the letter. |
Он сказал, что будет читать, пока я буду писать письмо. |
Past Perfect — I had written |
|
I said that I should show them the letter after I had written it. |
Я сказал, что покажу им письмо, после того, как напишу его. |
Как видно из примеров, в придаточных предложениях времени и условия все формы прошедшего времени могут переводиться на русский язык будущим временем. Past Indefinite — будущим временем глагола как несовершенного, так и совершенного вида, Past Continuous — будущим временем глагола несовершенного вида, Past Perfect — будущим временем глагола совершенного вида.
II. Перевод на русский язык форм будущего в прошедшем — Future in the Past (§ 75, п. 1): |
|
Future Indefinite in the Past — I should write |
|
I said that I should write a letter to my father. |
Я сказал, что напишу письмо отцу. |
Future Continuous in the Past — I should be writing |
|
I said that I should be writing a letter at five o'clock. |
Я сказал, что буду писать письмо в 5 часов. |
Future Perfect in the Past — I should have written |
|
I said that I should have written the letter by five o'clock. |
Я сказал, что напишу письмо к 5 часам. |
Future Perfect Continuous in the Past — I should have been writing |
|
I said that I should have been writing the letter for an hour when he came. |
Я сказал, что буду писать письмо уже час, когда он придет. |
Формы Future in the Past выражают те же значения, что и соответствующие им формы Future и поэтому переводятся на русский язык аналогично этим формам: Future Indefinite in the Past — будущим временем глагола как несовершенного, так и совершенного вида, Future Continuous и Future Perfect Continuous in the Past — будущим временем глагола несовершенного вида, Future Perfect in the Past — будущим временем глагола совершенного вида.