ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ И СТРАДАТЕЛЬНЫЕ ОБОРОТЫ
§ 90. Предложение со сказуемым, выраженным глаголом в действительном залоге, носит название действительного оборота, а предложение со сказуемым, выраженным глаголом в страдательном залоге, носит название страдательного оборота:
Действительный оборот |
Страдательный оборот |
Popov invented the radio in 1895. |
The radio was invented by Popov in 1895. |
Попов изобрел радио в 1895 году. |
Радио было изобретено Поповым в 1895 году. |
1. Сопоставление действительного оборота с параллельным ему страдательным оборотом показывает следующее:
а) дополнение действительного оборота (the radio) становится подлежащим в страдательном обороте;
б) глаголу в действительном залоге (invented) соответствует глагол в страдательном залоге в том же времени (was invented);
в) подлежащее действительного оборота (Popov) становится в страдательном обороте дополнением с предлогом by, соответствующим в русском
языке дополнению в творительном падеже без предлога (отвечающему на вопрос кем? чем?).
Дополнение с предлогом by очень часто отсутствует в страдательном обороте:
This bridge was built in 1956.-Этот мост был построен в 1956 г.
- После глагола в страдательном залоге употребляется также дополнение с предлогом with для выражения орудия, при помощи которого совершается действие :
The paper was cut with a knife.-Бумага была разрезана ножом.
- Сказуемому действительного оборота, выраженному сочетанием одного из модальных глаголов must, саn (could), may (might), should, ought, to have, to be с инфинитивом действительного залога, соответствует в страдательном обороте сочетание того же модального глагола с инфинитивом страдательного залога:
Действительный оборот |
Страдательный оборот |
We must finish our work as soon as possible. Мы должны закончить нашу работу как можно скорее. |
Our work must be finished as soon as possible. Наша работа должна быть закончена как можно скорее. |
You can buy this book in any bookshop. Вы можете купить эту книгу в любом книжном магазине. |
This book can be bought in any bookshop. Эту книгу можно купить в любом книжном магазине. |
You ought to translate this article at once. Вам следует перевести эту статью немедленно. |
This article ought to be translated at once. Эту статью следует перевести немедленно. |
They are to deliver the goods by the end of the month. Они должны доставить товары к концу месяца. |
The goods are to be delivered by the end of the month. Товары должны быть доставлены к концу месяца. |