«Mу mom taught me off the wall thing: "I said shut your mouth and eat your soup! "» - Моя мама научила меня делать невозможное: «Закрой рот и ешь суп, я сказала!»
 Monday [ʹmʌndı] , 22 October [ɒkʹtəʋbə] 2018

Сложные члены предложения

Справочник по английскому языку

Рейтинг:  0 / 5

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

СЛОЖНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ



§ 51. Члены предложения могут представлять собой неделимые сочетания существительного или местоимения с неличными формами глагола — инфинитивом, причастием или герундием. Такие члены предложения носят названия сложных. Сложные члены предложения переводятся, как правило, на русский язык придаточными предложениями.

Сложное подлежащее (The Complex Subject)

The steamer is expected to arrive to-morrow

(the steamer to arrive — подлежащее)

Ожидают, что пароход прибудет завтра.

It is difficult for him to do it to-day (for him to do it — подлежащее)

Ему трудно сделать это сегодня.

Helen’s coming so early surprised me very much (Helen’s coming — подлежащее).

То, что Елена пришла так рано, меня очень удивило.

Сложная именная часть сказуемого (The Complex Predicative)

The only way out of the difficulty is for you to go there immediately (for you to go — именная часть сказуемого,).

Единственный выход из затруднения — ехать вам туда немедленно.

The inconvenience was my not knowing the language (my not knowing — именная часть сказуемого, ).

Неудобство состояло в том, что я не знал языка.

Сложное прямое дополнение (The Complex Direct Object)

I expect Mary to help me

(Mary to help — дополнение).

Я ожидаю, что Мария поможет мне.

I saw her crossing the street

(her crossing дополнение).

Я видел, как она переходила улицу.

Do you mind my opening the window?

(my opening  дополнение).

Вы не возражаете, если я открою окно?

Сложное предложное дополнение (The Complex Prepositional Object)

I count upon him to help me (upon him to help ).

Я рассчитываю на то, что он мне поможет.

I was surprised at my brother’s coming so early (at my brother’s coming  дополнение).

Я удивился тому, что мой брат пришел так рано.

Сложное определение (The Complex Attribute)

The first thing for me to do is to find out the date of the arrival of the steamer (for me to do  определение).

Первое, что я должен сделать, это выяснить дату прибытия парохода.

Have you any objection to the goods being shipped by the S.S. “Svir”? (to the goods being shipped).

Возражаете ли вы против того, чтобы товары были отгружены на п/х «Свирь»?

Сложное обстоятельство (The Complex Adverbial Modifier)

The water was too cold for the children to bathe (for the children to bathe — бстоятельство, ).

Вода была слишком холодной, чтобы дети могли купаться.

My brother having taken the key, I could not enter the house

(My brother having taken the key — обстоятельство).

Так как мой брат взял ключ, я не мог войти в дом.

On the lecturer’s entering the hall there was loud applause

(on the lecturer’s entering the hall — обстоятельство,).

Когда лектор вошел в зал, раздались громкие аплодисменты.

ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ОДНОРОДНЫМИ ЧЛЕНАМИ (SENTENCES WITH HOMOGENEOUS PARTS)

§ 52. В английском языке, как и в русском, в предложении может быть два или несколько однородных членов, т. е. членов предложения, отвечающих на один и тот же вопрос и относящихся к одному и тому же слову.     В предложении может быть два или несколько подлежащих при одном сказуемом, два или несколько сказуемых при одном подлежащем, два или несколько дополнений, два или несколько определений или обстоятельств, относящихся к одному и тому же слову. Однородные члены предложения могут соединяться друг с другом как без союзов, так и при помощи союзов:

There are many theatres, museums, and libraries in Moscow (три подлежащих при одном сказуемом).

В Москве много театров, музеев и библиотек.

I called at his house but did not find him at home

(два сказуемых при одном подлежащем).

Я зашел к нему, но не застал его дома.

The steamer was loaded with wheat, barley and maize

(три предложных косвенных дополнения к глаголу, отвечающих на один и тот же вопрос).

Пароход погрузили пшеницей, ячменем и кукурузой.

The goods can be shipped in June or July

(два обстоятельства времени к глаголу, отвечающие на один и тот же вопрос).

Товары могут быть отгружены в июне или в июле.

СЛОВА, ГРАММАТИЧЕСКИ НЕ СВЯЗАННЫЕ С ПРЕДЛОЖЕНИЕМ (INDEPENDENT ELEMENTS)

§53. В предложении встречаются слова, грамматически не связанные с членами предложения и не являющиеся членами предложения. Такими словами являются: обращение, вводные слова и междометия.

1. Обращение (Direct Address)

Обращением называются слова, обозначающие лицо, к которому обращена речь:

Helen, please read this letter.

Елена, прочтите, пожалуйста, это письмо.

What is the matter with you, Peter?

Что с вами, Петр?

Porter, please take this trunk.

Носильщик, возьмите, пожалуйста, этот чемодан.

2. Вводные слова (Parenthetical Words)

Вводные слова и словосочетания вставляются в предложение для выражения отношения говорящего к высказываемой мысли, придавая ей различные оттенки (предположения, сомнения, уверенности), а также для выражения общей оценки высказывания, для указания на связь с другими высказываниями и т. п.:

Perhaps we shall go to the seaside next summer.

Может быть, мы поедем к морю будущим летом.

Scientifically this question is of great importance.

С научной точки зрения, этот вопрос имеет большое значение.

When, by the way, do you intend to return?

Когда, между прочим, вы собираетесь вернуться?

To be frank, I do not agree with you.

Откровенно говоря, я не согласен с вами.

In my opinion, he is wrong.

По моему мнению, он неправ.

Вводными бывают не только отдельные слова и словосочетания, но и целые поелложения:

His brother, I forgot to mention, was a doctor.

Его брат, я забыл упомянуть, был врачом.

3. Междометия (Interjections)

His father, alas, is no better. - Его отцу, увы, не лучше.

Well! What so you think of it? - Ну! Что вы думаете об этом?



Администрация сайта admin@envoc.ru
Вопросы и ответы
Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.