«You are a perfect match, like two parts of A-bomb!» - А вы неплохо смотритесь - как 2 половинки атомной бомбы!
 Wednesday [ʹwenzdı] , 21 November [nə(ʋ)ʹvembə] 2018

Вопросительные предложения

Справочник по английскому языку

Рейтинг:  0 / 5

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (INTERROGATIVE SENTENCES)

§ 70. Вопросы бывают двух типов: общие и специальные.

Общие вопросы (General Questions) задаются собеседнику с целью получить подтверждение или отрицание всей высказанной в вопросе мысли и,таким образом, требуют ответа да или нет. Они начинаются с вспомогательного или модального глагола. Общие вопросы произносятся с повышающейся интонацией, т. е. с повышением голоса в конце предложения:

Does he speak English well?

Он хорошо говорит по-английски?

Can you translate this article without a dictionary?

Можете ли вы перевести эту статью без словаря?

Специальные вопросы (Special Questions) относятся к какому-нибудь члену предложения. Они начинаются с вопросительного слова (who, what, whose, how, when, where и др.), которое показывает, к какому члену предложения относится вопрос. Специальные вопросы произносятся с понижающейся интонацией, т. е. с понижением голоса на последнем ударном слоге:

Who brought you this book?

What did you see there?

How did he write the dictation?

When did he come?

Where did you see him?

Кто принес вам эту книгу?

Что вы там видели?

Как он написал диктант?

Когда он пришел?

Где вы его видели?

ОБЩИЕ ВОПРОСЫ (GENERAL QUESTIONS)

§ 71. В русском языке общие вопросы могут быть выражены либо при помощи вопросительной интонации с сохранением обычного порядка слов повествовательного предложения, либо вопросительной интонацией с изменением обычного порядка мест подлежащего и сказуемого и употреблением частицы ли после сказуемого: Вы говорите по-английски? Говорите ли вы по-английски?

В английском языке, кроме повышающейся интонации, общие вопросы имеют порядок слов, отличающийся от порядка слов повествовательного предложения. Это отличие состоит в том, что вспомогательный или модальный глагол, входящий в состав сказуемого, ставится в начале предложения перед подлежащим. Сказуемое, таким образом, расчленяется на две части, отделяемые одна от другой подлежащим. Когда в составе сказуемого нет вспомогательного глагола, т. е. когда сказуемое выражено глаголом в Present или Past Indefinite, то перед подлежащим ставятся соответственно формы do (does) или did; смысловой же глагол ставится в форме инфинитива (без to) после подлежащего. Порядок остальных членов предложения остается такой же, как и в повествовательном предложении.

Повествовательные предложения

Общие вопросы

Подлежащее Сказуемое Дополнения
и обстоятельства

Сказуемое

Подлежащее

Сказуемое

Дополнения
и обстоятельства

Вспомогательный
или модальный глагол

Смысловой

глагол

Вспомогательный
или модальный глагол

Смысловой

глагол

Не

is

reading

a letter.

Is

he

reading

a letter?

They

have

returned

from Leningrad.

Have

they

returned

from Leningrad?

She

can

translate

the article.

Can

she

translate

the article?

You

give

English lessons every day.

Do

you

give

English lessons every day?

Не

lives

in Moscow.

Does

he

live

in Moscow?

She

finished

her translation in the evening.

Did

she

finish

her translation in the evening?

Когда в состав сказуемого входят два или три вспомогательных глагола, то только первый из них ставится перед подлежащим:

Повествовательные предложения

Не has been working since morning.

The work will have been done by 5 o’clock.

Общие вопросы

Has he been working since morning?

Will the work have been done by 5 o’clock.

Сказуемое, выраженное глаголами to be и to have в Present или Past Indefinite, ставится перед подлежащим:

Повествовательные предложения

Не is in Moscow.

She has a fountain pen.

Общие вопросы

Is he in Moscow?
Has she a fountain pen?

Когда глагол to be употреблен в качестве глагола-связки, он ставится перед подлежащим, именная же часть сказуемого стоит непосредственно после подлежащего:

Повествовательные предложения

Не is a doctor.

They were tired.

Общие вопросы

Is he a doctor? Were they tired?

Ответы на общие вопросы

§ 72. Ответы на общие вопросы обычно даются в краткой форме. Обычной формой ответов являются ответы, состоящие из yes или по, подлежащего, выраженного соответствующим местоимением, и вспомогательного или модального глагола, употребленного в вопросе. В отрицательном ответе частица not обычно сливается с вспомогательным или модальным глаголом:

Do you speak French?

Говорите ли вы по-французски?

Yes, I do.
Да, говорю.

No, I don’t
Нет, не говорю.

Is he resting?
Он отдыхает?

Yes, he is.

Да, отдыхает.

No, he isn’t
Нет, не отдыхает.

Will he go there to-morrow?
Он пойдет туда завтра?

Yes, he will.
Да, пойдет.

No, he won’t.
Нет, не пойдет.

Has she returned from Odessa?
Возвратилась ли она из Одессы?

Yes, she has.

Да, возвратились.

No, she hasn’t.

Нет, не возвратилась.

Can you swim?

Умеете ли вы плавать?

Yes, I can.

Да, умею.

No, I can’t.
Нет, не умею.

В кратких ответах возможно наличие наречия, которое ставится перед вспомогательным или модальным глаголом:

Do you have dinner at home? - Yes, I always do.

Вы обедаете дома? - Да, всегда.

Will he come here to-night? - Yes, he probably will.

Придет ли он сюда сегодня вечером? - Да, вероятно.

В английском языке, как и в русском, возможны также ответы, состоящие только из yes да или noнет:

Do you speak French? - Yes. - No.

Говорите ли вы по-французски? -  Да. - Нет.

Did you see him yesterday? - Yes. - No.

Вы видели его вчера. - Да. - Нет.


Примечание. В русском языке употребляются как краткие ответы да или нет, так и (чаще) краткие ответы с повторением глагола:

Говорите ли вы по-французски?        Да, говорю. Нет, не говорю.

Видели ли вы его вчера?        Да, видел. Нет, не видел.

В английском же языке такие ответы, как Yes, I speak; No, I don’t speak; Yes, I saw; No, I didn’t see невозможны. Русским кратким ответам с повторением глагола соответствуют в английском языке, как видно из приведенных выше примеров, краткие ответы с повторением вспомогательного или модального глагола, употребленного в вопросе (см. выше).

Помимо кратких ответов, в английском языке, как и в русском, возможны полные ответы, в которых, кроме глагола, повторяются и другие относящиеся к нему слова:

Did you like the film? - Yes, I liked it.

Понравился ли вам фильм? - Да, он мне понравился.

Отрицательная форма общих вопросов

§ 73. Отрицательная форма общих вопросов образуется при помощи частицы not, которая ставится после подлежащего перед смысловым глаголом. В разговорной речи частица not сливается с вспомогательным или модальным глаголом. Общие вопросы в отрицательной форме выражают удивление и соответствуют в русском языке вопросам, начинающимся с разве или неужели:

Do you not know him? Don't you know him?

Неужели (Разве) вы его не знаете?

Have you not seen him? Haven’t you seen him?

Неужели (Разве) вы его не видели?

Must you not go there to-night? Mustn't you go there to-night?

Неужели (Разве) вы не должны пой) ти туда сегодня вечером?

Примечания: 1. Русским вопросительно-отрицательным предложениям Не знаете ли вы его адреса? Не получали ли вы от него писем? и т. п. соответствуют английские вопросительио-утвердительиые предложения: Do you know his address? Have you received any letters from him?

2. Русским вопросительно-утвердительным предложениям, начинающимся с неужели, разве, соответствуют в английском языке вопросительные предложения со сказуемым, выраженным глаголом can с инфинитивом :

Неужели (Разве) он хорошо знает китайский язык?

Саn it be that he knows Chinese well? Can he know Chinese well?

Неужели (Разве) он отказался помочь Вам?

Can it be that he has refused to help you? Can he have refused to help you?

§74. Ответы на общие вопросы в отрицательной форме строятся так же, как и ответы на общие вопросы в утвердительной форме. Следует, однако, в таких ответах обращать внимание на разницу в употреблении no и yes в английском языке и нет и да в русском языке. В английском языке в утвердительном ответе всегда стоит yes, а в отрицательном — no. В русском языке нет стоит как в утвердительном, так и в отрицательном ответе. В отрицательном ответе иногда также стоит (реже) да:

Didn’t you speak to him yesterday?

Yes, I did.

No, I didn’t.

Разве вы не говорили с ним вчера?

Нет, говорил.

Нет (Да), не говорил.

Won’t you come here to-night?

Yes, I will.

No, I won’t.

Разве вы не придете сюда сегодня вечером?

Нет, приду.

Нет (Да), не приду.


Примечание. Следует иметь в виду, что предложения типа Won’t you come here to-night? Won’t you stay with us a little longer? могут выражать как удивление, так и просьбу  и могут соответственно переводиться на русский язык двумя способами: Неужели вы не придете сюда сегодня вечером? Неужели вы не побудете с нами еще немного? или: Не придете ли вы сюда сегодня вечером? Не побудете ли вы с нами еще немного?

РАСЧЛЕНЕННЫЕ ВОПРОСЫ (DISJUNCTIVE QUESTIONS)

§ 75. Особым видом общих вопросов являются так называемые «расчлененные» вопросы.

Расчлененный вопрос представляет собой утвердительное или отрицательное повествовательное предложение, к которому присоединен краткий общий вопрос, состоящий из соответствующего местоимения и того вспомогательного или модального глагола, который входит в состав сказуемого повествовательного предложения. Если сказуемое стоит в утвердительной форме Present или Past Indefinite, т. е. когда в его составе нет вспомогательного глагола, то в кратком вопросе употребляются соответственно формы do (does) или did:

You speak French, don’t you?

Вы говорите по-французски, не правда ли?

Расчлененные вопросы задаются в том случае, когда говорящий желает получить подтверждение высказывания, содержащегося в повествовательном предложении. Когда говорящий ожидает утвердительного ответа, то вопросу предшествует утвердительное предложение, а вспомогательный или модальный глагол в вопросе употребляется в отрицательной форме. Если же говорящий ожидает отрицательного ответа, то вопросу предшествует отрицательное предложение, а вспомогательный или модальный глагола в вопросе употребляется в утвердительной форме. Краткий общий вопрос соответствует в русском языке словам не правда ли?, не так ли?, да?

Первая часть расчлененного вопроса (повествовательное предложение) произносится с понижающейся интонацией, а вторая часть (общий вопрос) - с повышающейся интонацией:

She is very busy, isn’t she?

She isn’t very busy, is she?

Она очень занята, не правда ли?

Она не очень занята, не правда ли?

Peter works hard, doesn’t he?

Peter doesn’t work hard, does he?

Петр работает усердно, не правда ли?

Петр не работает усердно, не правда ли?

Your sister went to Leningrad,  didn’t she?

Your sister didn’t go to Leningrad,  did she?

Ваша сестра поехала в Ленинград, не правда ли?

Ваша сестра не поехала в Ленинград, не правда ли?

Your friend can speak English, can’t he?

Your friend can’t speak English, can  he?

Ваш приятель умеет говорить по-английски, не правда ли?

Ваш приятель не умеет говорить по-английски, не правда ли?

§ 76. Ответы на расчлененные вопросы, как и на все общие вопросы, обычно бывают краткими и могут выражать как согласие с говорящим, так и несогласие с ним:

Вопрос

Ответ, выражающий

согласие с

говорящим

несогласие с говорящим

А. Вопросу предшествует утвердительное предложение:

Your friend speaks English, doesn't he?

Ваш приятель говорит по-английски, не правда ли?

Yes, he does.

Да, говорит.

No, he doesn't.

Нет, не говорит.

You have finished your work, haven't you?

Вы окончили свою работу, не правда ли?

Yes, I have.

Да, окончил.

No, I haven’t.

Нет, не окончил.

Б. Вопросу предшествует отрицательное предложение:

Your friend doesn't speak English, does he?

Ваш приятель не говорит по-английски, не правда ли?

No, he doesn't.

Нет (Да), не говорит.

Yes, he does.

Нет, говорит.

You haven’t finished your work, have you?

Вы не окончили свою работу, не правда ли?

No, I haven't.

Нет (Да), не окончил.

Yes, I have.

Нет, окончил.

Как видно из приведенных примеров, в ответах на вопросы с предшествующими отрицательными предложениями существует расхождение вупотреблении no и yes в английском языке и нет и да в русском языке. В английском языке no может стоять только в отрицательном ответе, a yes в утвердительном ответе. В русском языке нет стоит как в утвердительном, так и в отрицательном ответе. В отрицательном ответе иногда также стоит (реже) да.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ (SPECIAL QUESTIONS)

§ 77. Специальные вопросы начинаются с вопросительного слова (или группы слов), заменяющего тот член предложения, к которому относится вопрос. Они начинаются словами who? кто?, what? что? какой?, which? который?, when? когда?, where? где? куда?, why?, почему?, how? как? how much? сколько?, how long? как долго? сколько времени? и др.

Порядок слов в специальных вопросах такой же, как и в общих вопросах (т. е. вспомогательный или модальный глагол стоит перед подлежащим), но в отличие от них перед вспомогательным или модальным глаголом стоит вопросительное слово (или группа слов) . Например, к предложению The teacher read an interesting story to the students yesterday. Вчера преподаватель прочел студентам интересный рассказ можно поставить следующие вопросы:

1. Вопрос, относящийся к обстоятельству времени yesterday:

When did the teacher read an interesting story to the students?

Когда преподаватель прочел студентам интересный рассказ?

2. Вопрос, относящийся к предложному косвенному дополнению to the students:

То whom did the teacher read an interesting story yesterday?

Кому преподаватель прочел вчера интересный рассказ?

В разговорной речи предлог обычно ставится после глагола, а при наличии дополнения — после дополнения: Who(m) did the teacher read an interesting story to yesterday?

3. Вопрос, относящийся к прямому дополнению an interesting story:

What did the teacher read to the students yesterday?

Что преподаватель прочел студентам вчера?

4. Вопрос, относящийся к сказуемому read:

What did the teacher do yesterday?

Что преподаватель делал вчера?

5. Вопрос, относящийся к определению interesting:

What story did the teacher read to the students yesterday?

Какой рассказ преподаватель прочел вчера студентам?

Когда вопрос относится к определению, то вопросительные слова what, which какой, который, whose чей, how much, now many сколько стоят непосредственно перед существительными, которые они определяют, в отличие от русского языка, в котором соответствующие вопросительные слова могут быть отделены от определяемых существительных другими словами:

Какой рассказ вы читаете? Какой вы читаете рассказ?

What story are you reading?

Сколько книг вы купили?  Сколько вы купили книг?

How many books did you buy?


Специальные вопросы, начинающиеся с вопросительного слова why

В специальных вопросах (прямых и косвенных), начинающихся с вопросительного слова why, сказуемое может быть выражено не только глаголом в форме изъявительного наклонения, но и глаголом в форме сослагательного наклонения —сочетанием should с инфинитивом. Сочетание should с инфинитивом употребляется в тех случаях, когда хотят выразить сильное удивление, недоумение.

Should употребляется в сочетании с Indefinite Infinitive для выражения действия, относящегося к настоящему или будущему, и в сочетании с Perfect Infinitive для выражения действия, относящегося к прошедшему. Сочетание should с Indefinite Infinitive переводится на русский язык настоящим временем, а с Perfect Infinitive — прошедшим временем. Оттенок удивления и недоумения передается на русский язык соответствующей интонацией, а в некоторых случаях он может быть передан усилительными частицами же, это или переводом should с инфинитивом посредством инфинитива с частицей бы:

Why should you dislike him so much?

Почему же (это) вы его так не любите?

Why shouldn’t you follow his example?

Почёму же вы не следуете его примеру?
(Почему бы вам не последовать его примеру?)

I don’t understand why he should be angry with me.

Я не понимаю, почему он сердится на меня.

Why should you have behaved so?

Почему же вы так себя вели?

Ответы на специальные вопросы

§ 78. Ответы на специальные вопросы, как и в русском языке, даются полные с повторением всех членов предложения, логически необходимых для данного ответа. При этом, как и в русском языке, члены предложения, выраженные существительными, обычно заменяются местоимениями:

When did the teacher read an interesting story to the students?

He read it to them yesterday,

To whom did the teacher read an interesting story yesterday?

He read it to the students.

What did the teacher read to the students yesterday?

He read an interesting story to them (yesterday).

What did the teacher do yesterday?

He read an interesting story to the students (yesterday).

В английском языке, как и в русском, на специальные вопросы часто даются ответы, состоящие только из того члена предложения, к которому относится вопрос:

When did the teacher read an interesting storv to the students'?

Yesterday.

To whom did the teacher read an interesting story yesterday?

To the students.

Вопросы, относящиеся к подлежащему или его определению

§ 79. Вопросы, которые относятся к подлежащему, начинаются с вопросительных местоимений who? кто?, what? что?, играющих в вопросе роль подлежащего, за которыми следует сказуемое (как вспомогательный или модальный глагол, так и смысловой глагол). В отличие от других вопросов, в таких вопросах, следовательно, употребляется порядок слов повествовательного предложения. Глагол после who, what в роли подлежащего употребляется, как и глагол после кто и что в русском языке, в форме 3-го лица единственного числа:

Подлежащее

Сказуемое

Дополнения

Обстоятельства

Who

is reading

a book

at the window?

What

is lying

on the table?

Who

gives

you English lessons?

Who

came

here yesterday?

Порядок слов повествовательного предложения употребляется также в вопросах, относящихся к определению подлежащего. Такие вопросы начинаются с вопросительных местоимений what? какой?, which? который? какой?, whose? чей?, how much? how many? сколько?, за которыми непосредственно следует подлежащее:

What book is lying on the table?

Какая книга лежит на столе?

Whose children came here yesterday?

Чьи дети приходили сюда вчера?

How many students work in that laboratory?

Сколько студентов работает в этой лаборатории?

§ 80. Ответы на вопросы, относящиеся к подлежащему или его определению, обычно даются в краткой форме. Они состоят из подлежащего (существительного или местоимения) и сказуемого, выраженного вспомогательным или модальным глаголом, входящим в состав сказуемого вопроса. Если глагол в вопросе употреблен в Present или Past Indefinite, то в ответе употребляется соответственно do (does) или did:

Who is standing at the window? - My sister is.

Кто стоит у окна? - Моя сестра.


What book is lying on the table? - A French book is.

Какая книга лежит на столе? - Французская (книга).


Who can do it? - I can.

Кто может сделать это? - Я (могу)

.

Who gives you English lessons? - Comrade A. does.

Кто дает вам английские уроки? - Товарищ А.

В английском языке возможен также ответы, состоящие, как и в русском языке, из одного подлежащего:

Who is standing at the window? - My sister.

What book is lying on the table? - A French book.

Специальные вопросы с составным именным сказуемым

§ 81. Вопросы с составным именным сказуемым, относящиеся к подлежащему, начинаются с who, когда речь идет о лицах, и с what, когда речь идет о предметах:

Who is a doctor? - Кто доктор?

What is broken? - Что сломано?

Когда вопрос относится к подлежащему, глагол-связка согласуется в числе с существительным, которое стоит после глагола-связки (т. е. с именной частью сказуемого):

Who is an engineer? - Кто инженер?

Who are engineers? - Кто инженеры?

Когда именная часть сказуемого выражена не существительным, а другим способом, глагол-связка стоит в единственном числе:

Who is ready? - Кто готов?

What is broken? - Что сломано?

What is out of order? - Что не в порядке?

§ 82. Вопросы, относящиеся к именной части сказуемого, имеют целью выяснить, каков предмет, что он собой представляет. Глагол-связка в таких вопросах согласуется в числе с существительным или местоимением, которое стоит после него (т. е. с подлежащим). Вопросы к именной части сказуемого бывают следующих типов:

What is he? - Кто он такой? Каков он?

What are they? - Кто они такие? Каковы они?

What is he (she, it) like? - Что он (она, оно) собой представляет?

What are they like? - Что они собой представляют?

What sort (kind) of man is he? - Что он за человек?

What sort (kind) of thing is it? - Что это за предмет?

Вопросы к именной части сказуемого и ответы на них

What is your brother?

Кто ваш брат?

Не is doctor. Он врач.

What is the price of this motor-car?

Какова цена этого автомобиля?

It is 5,000 roubles. 5000 рублей.

What is his brother like?

Что собой представляет его брат?

His brother is a highly educated man and a well-known composer.

Его брат — высокообразованный человек и известный композитор.

What is Sochi like?

Что собой представляет Сочи?

Sochi is a wonderful seaside resort on the Slack Sea where thousands of Soviet people come from all parts of the Soviet Union for rest and medical treatment.

Сочи — замечательный курорт на Черном море, куда тысячи советских людей приезжают со всех частей Советского Союза для отдыха и лечения.

What kind of book is this?

Что это за книга?

It’s a text-book of English for beginners.

Это учебники английского языка для начинающих.

Вопросы, относящиеся к именной части сказуемого, имеющие целью выяснить фамилию или степень родства какого-нибудь лица, начинаются с местоимения who. Когда речь идет о профессии или должности лица, то вопросы начинаются с what. В русском языке как who, так и what соответствуют в этом случае местоимению кто:

Who is that man?

Кто этот человек?

What is he?

Кто он?

That man is Comrade A. (my uncle).

Этот человек —товарищ А. (мой дядя).

Не is a lawyer (the manager of our office).

Он юрист (директор нашей конторы).

Отрицательная форма специальных вопросов

§ 83. В специальных вопросах отрицательная частица not ставится после подлежащего. В разговорной речи частица not сливается с вспомогательным или модальным глаголом:

Why did you not come yesterday?

Why didn’t you come yesterday?

Почему вы не пришли вчера?

What does he not understand?

What doesn’t he understand?

Чего он не понимает?

Когда вопрос относится к подлежащему или его определению, то not ставится после вспомогательного или модального глагола:

Who hasn’t seen this film yet? - Кто еще не видел этого фильма?

Who doesn’t know this rule? - Кто не знает этого правила?


АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ВОПРОСЫ (ALTERNATIVE QUESTIONS)

§ 84. Альтернативный вопрос представляет собой два общих вопроса, соединенных союзом or. Второй вопрос обычно бывает неполным. Альтернативные вопросы произносятся с повышением голоса перед союзом or и с понижением голоса в конце предложения на последнем ударном слоге:

Did you spend your leave in the Crimea or (did you spend it) in the Caucasus?

Вы провели отпуск в Крыму или на Кавказе?

Do you like tea or (do you like) coffee?

Вы любите чай или кофе?

Is he resting or (is he) working?

Он отдыхает или работает?

Хотя альтернативные вопросы начинаются с вспомогательного глагола и, таким образом, являются по форме общими вопросами, они по содержанию являются специальными вопросами, поскольку они относятся к какому-нибудь члену предложения (в первом примере вопрос относится к обстоятельству, во втором — к дополнению, а в третьем — к сказуемому).      Альтернативные вопросы поэтому требуют таких же ответов, как и специальные вопросы, т. е. полных ответов. Ответы же да или нет, как и в русском языке, логически невозможны.

Did you spend your leave in the Crimea or in the Caucasus?

— I spent it in the Caucasus.

Do you like tea or coffee?

— I like tea.

Is he resting or working?

— He is resting.

Когда альтернативный вопрос относится к подлежащему, то второму подлежащему всегда предшествует вспомогательный или модальный глагол.    Такой вопрос требует краткого ответа, как и всякий специальный вопрос, относящийся к подлежащему:

Did you speak to them, or did the manager?

Вы с ними говорили или заведующий?

The manager did.
Заведующий (говорил).

Will you go there, or will your wife?
Вы пойдете туда или ваша жена?

My wife will.
Моя жена (пойдет).

§ 85. Альтернативные вопросы могут начинаться также с вопросительного слова. Такие вопросы состоят из специального вопроса и следующих за ним двух однородных членов предложения, соединенных союзом оr:

Where did you spend your leave: in the Crimea or in the Caucasus?

Где вы провели отпуск: в Крыму или на Кавказе?

Which do you like: tea or coffee?

Что вы любите: чай или кофе?

Which is he doing: resting or working?

Что он делает: отдыхает или работает?

Администрация сайта admin@envoc.ru
Вопросы и ответы
Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.