«If you live a conflict-free life - check your pulse!» - Если в Вашей жизни нет конфликтов - проверьте, есть ли у Вас пульс!
 Tuesday [ʹtju:zdı] , 16 October [ɒkʹtəʋbə] 2018

Главные члены предложения и их выражение

Справочник по английскому языку

Рейтинг:  1 / 5

Звезда активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

ГЛАВНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ИХ ВЫРАЖЕНИЕ



ПОДЛЕЖАЩЕЕ (THE SUBJECT)

§ 4. Подлежащим называется член предложения, обозначающий предмет, о котором что-либо говорится в предложении. Оно отвечает на вопрос who? кто? или what? что?

Подлежащее может быть выражено:

1. Существительным:

The steamer has arrived. The meeting is over.

Пароход прибыл. Собрание окончено.

2. Местоимением:

He works at a factory.

Someone wants to speak to you.

Он работает на фабрике.

Кто-то хочет поговорить с вами.

3. Инфинитивом:

To swim is pleasant.

Плавать приятно.

4. Герундием:

Smoking is not allowed here.

Курить здесь не разрешается.

5. Числительным:

Three were absent from the lecture.

Трое отсутствовало на лекции.

6. Любым словом или словосочетанием, употребленным в значении существительного:

“Had” is the Past Tense of the verb to “have”.

“Free on hoard” is a commercial expression often used in contracts.

«Имел» —прошедшее время от глагола «иметь».

«Франко борт судна»—коммерческое выражение, часто употребляемое в контрактах.


ФОРМАЛЬНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ it


§ 5. В английских безличных предложениях употребляется формальное подлежащее, выраженное местоимением it, поскольку в английском языке подлежащее является обязательным элементом предложения.

§ 6. Местоимение it употребляется в качестве формального подлежащего в следующих безличных предложениях:

1. При сообщениях о явлениях природы:

It is winter. -Зима.

It is cold. - Холодно.

It is getting dark. -  Становится темно.

It was a warm spring day. - Был теплый весенний день.

2. При глаголах, обозначающих состояние погоды: to rain, to snow, to freeze и т. д.:

It often snows in February. - В феврале часто идет снег.

It has been raining since three o’clock. -  Дождь идет с трех часов.

It was freezing. - Морозило.

3. При обозначениях времени и расстояния:

It is early morning. - Раннее утро.

It is five o’clock. - Пять часов.

It is noon. - Полдень.

It is one kilometre from our house to the river. - От нашего дома до реки один километр.

It is not far to the railway station. - До вокзала недалеко.

§ 7. Местоимение it в функции формального подлежащего употребляется с некоторыми глаголами в страдательном залоге. Такие страдательные обороты соответствуют в русском языке глаголу в действительном залоге в 3-м лице ед. числа с неопределенно-личным значением:

It is said ... - Говорят ...

It is believed ... - Полагают ...

It is expected ... - Ожидают ...

§ 8. Местоимение it в функции формального подлежащего употребляется также и при наличии подлежащего предложения, выраженного инфинитивом, герундием или придаточным предложением и стоящего после сказуемого:

It was difficult to find a suitable steamer.

It's no use telling him about it.

It was clear that he would not come.

Было трудно найти подходящий пароход.

Бесполезно говорить ему об этом.

Было ясно, что он не придет.


Примечание. Следует иметь в виду, что местоимение it употребляется не только в качестве формального подлежащего. It употребляется и в качестве знаменательного подлежащего — как личное местоимение со значением он, о на, оно и как указательное местоимение со значением это:

I bought a dictionary yesterday. It is very good.

What is this? — It is a new dictionary.

Я вчера купил словарь. Он очень хороший.

Что это? — Это новый словарь.


ОБОРОТЫ it is ... that , it is ... since


§ 9. Когда хотят выделить какой-нибудь член предложения (подлежащее, дополнение, обстоятельство), его ставят в начале предложения между it is (was) и that (who, whom).

Например, если в предложении I met his sisters in the park yesterday. Я вчера встретил его сестер в парке, надо выделить подлежащее I, т. е. подчеркнуть, что именно я, а не кто-нибудь другой, встретил его сестер в парке, то подлежащее I ставится между it was и that (who):

It was I that (who) met his sisters in the park yesterday.

Именно (Это) я вчера встретил его сестер в парке.

Если в том же предложении надо выделить дополнение his sisters, т. е. подчеркнуть, что я встретил именно его сестер, а не кого-нибудь другого, то дополнение his sisters ставится между it was и that (whom):

It was his sisters that (whom) I met in the park yesterday.

Именно (Это) его сестер я вчера встретил в парке.

Если надо выделить обстоятельство места in the park, т. е. подчеркнуть, что я встретил его сестер в парке, а не в другом месте, то обстоятельство in the park ставится между it was и that:

It was in the park that I met his sisters yesterday.

Именно (Это) в парке я встретил его сестер вчера.

Если надо выделить обстоятельство времени yesterday, т. е. подчеркнуть, что я встретил его сестер вчера, а не в какой-нибудь другой день, то обстоятельство yesterday ставится между it was и that:

It was yesterday that I met his sisters in the park.

Именно (Это) вчера я встретил его сестер в парке.

При переводе этого оборота часто пользуются словами именно, это, или выделенный член предложения ставится на первое место. Иногда значение этого оборота передается на русский язык только интонацией. При помощи оборота it is ... that можно также выделить придаточное предложение. При переводе на русский язык выделенного таким образом придаточного предложения часто пользуются словом только:

 

I told him the news after he had returned from Leningrad.

Я рассказал ему эту новость после того, как он возвратился из Ленинграда.

It was after he had returned from Leningrad that I told him the news.

Только после того, как он возвратился из Ленинграда, я рассказал ему эту новость.

Следует обратить внимание на перевод этого оборота с отрицанием not при наличии until или till:

We did not receive a letter from them until (till) May.

Мы не получали от них письма до мая.

It was not until (till) May that we received a letter from them.

Только в мае мы получили от них письмо.

 

She did not learn the truth until (till) she returned home.

Она не узнала правды, пока не вернулась домой.

It was not until (till) she returned home that she learned the truth.

Только когда она вернулась домой, она узнала правду.

§ 10. Оборот it is ... since служит для выделения обстоятельства времени, обозначающего продолжительность действия (for two hours, for four months, for ten years и т. п.). При переводе на русский язык в этом случае обычно пользуются словами уже ... как:

 

  Не has been working here for twentv vears

Он работает здесь двадцать лет.

It is twenty years since he has been workine here.

Уже двадцать лет, как он здесь работает.

 

I have been waiting for him for an hour.

Я жду его уже час.

It is an hour since I have been waiting for him.

Уже час, как я его жду.

 

I haven’t seen him for five years.

It is five years since I saw him.

Я не видел его пять лет.

Уже пять лет, как я его не видел.

При помощи оборота it is ... since можно также выделить обстоятельство времени типа a month ago, three years ago и т. п.:

Не left Moscow five months ago.

Он уехал из Москвы пять месяцев тому назад.

It is five months since he left Moscow.

Уже пять месяцев, как он уехал из Москвы.


НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ ПОДЛЕЖАЩИЕ one, they, we и you


§ 11. Когда действующее лицо мыслится неопределенно или обобщенно, в функции подлежащего употребляется местоимение one в значении каждый, всякий человек, люди (включая говорящего). В этом случае one часто употребляется с модальными глаголами :

One should be careful when crossing the road.

Нужно быть осторожным при переходе через улицу.

One must always keep one’s word.

Нужно всегда держать свое слово.

В такой же функции употребляется местоимение they со значением люди (исключая говорящего). They в этом случае употребляется чаще всего с глаголами to say:

They say the wheat crop in the Ukraine will be fine this year.

Говорят, что в этом году будет прекрасный урожай пшеницы на Украине.

Предложение с неопределенным подлежащим one или they переводится на русский язык безличным или неопределенно-личным предложением.

В качестве подлежащего с обобщенно-личным значением употребляются личные местоимения we и you, как и соответствующие им местоимения мы и вы в русском языке:

We must be very attentive to old people.

Мы должны быть очень внимательные к старым людям.

You never know where to find that man.

Вы никогда не знаете (Никогда не знаешь), где можно найти этого человека.

СКАЗУЕМОЕ (THE PREDICATE)

§ 12. Сказуемым называется член предложения, обозначающий то, что говорится о подлежащем. Сказуемое отвечает на вопросы: what does the subject do? что делает подлежащее? what is done to the subject? что делается с подлежащим? или what is it like? каково оно?, what is it? что оно такое?, who is it? кто оно такое?

Сказуемое бывает простое (the Simple Predicate) и составное (the Compound Predicate). Составное сказуемое в свою очередь бывает двух типов: составное именное и составное глагольное:

Не learns French (простое сказуемое).

Он изучает французский язык.

My father is a doctor

(составное именное сказуемое).

Мой отец — врач.

I must go there at once

(составное глагольное сказуемое).

Я должен пойти туда немедленно.


ПРОСТОЕ СКАЗУЕМОЕ


§ 13. Простое сказуемое выражается глаголом в личной форме в любом времени, залоге и наклонении:

She works at a factory.

Она работает на заводе.

Не is reading.

Он читает.

They will return soon.

Они вернутся скоро.

The goods were loaded by means of cranes.

Товары были погружены при помощи кранов.

The letter has been sent off.

Письмо отправлено.


Примечание. Сказуемое, выраженное глагольным сочетанием, выражающим единое понятие — to take part участвовать, to take саге заботиться, to pay attention обращать внимание и т. п. — рассматривается как простое сказуемое: Не will take part in this work. Он будет участвовать в этой работе.


СОСТАВНОЕ ИМЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ


§ 14. Составное именное сказуемое выражается глаголомсвязкой to be быть в личной форме в сочетании с именной частью.Именная часть составного сказуемого выражает основное значение сказуемого, обозначая, каков предмет (подлежащее), что он собой представляет, что он такое, кто он такой.

Именная часть сказуемого может быть выражена:

1. Существительным:

I am a student. They are workers.

Я студент. Они рабочие.

2. Местоимением:

It is she.

This book is yours.

Это она.

Это книга ваша.

3. Существительным или местоимением с предлогом:

The room is in disorder.

She was in despair.

He is against it.

Комната в беспорядке.

Она была в отчаянии.

Он против этого.

4. Прилагательным или причастием:

The morning was warm.

The glass is broken.

Утро было теплое.

Стакан разбит.

, 5. Инфинитивом:

Your duty is to help them immediately.

My intention is to go to the Caucasus in June.

Ваш долг—помочь им немедленно.

Я намерен поехать на Кавказ в июне.

6. Герундием:

Her greatest pleasure was travelling.

Ее самым большим удовольствием было путешествовать.


Примечание. В русском языке глагол-связка быть в настоящем времени обычно отсутствует. В английском языке наличие глагола-связки обязательно. Поэтому русские предложения Он студент. Карандаш черный и т. п. переводятся на английский язык при помощи глагола-связки: Не is a student, The pencil is black.

§ 15. Кроме глагола to be, глаголом-связкой могут служить глаголы to seem казаться, to look выглядеть, to become, to get, to grow, to turn

в значении становиться и нек. др.:

They seemed tired. - Они казались усталыми.

Не looks ill. - Он выглядит больным.

Не became a doctor. - Он стал врачом.

It is getting cold. - Становится холодно.

Во многих случаях сочетание глаголов to become, to get, to grow, to turn с именной частью, выраженной прилагательным, переводится на русский язык глаголом со значением перехода в другое состояние: to get warm потеплеть, to get old постареть, to become young помолодеть, to get angry рассердиться, to turn red покраснеть и т. д.:

It has grown warmer. - Потеплело (Стало теплее).

He is getting old. - Он стареет (Он становится старым).

She turned pale. - Она побледнела.


СОСТАВНОЕ ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ


§ 16. Составное глагольное сказуемое представляет собой сочетание глагола в личной форме с инфинитивом или герундием. Инфинитив или герундий выражают основное значение сказуемого, указывая на действие, совершаемое подлежащим; глагол же в личной форме играет роль вспомогательной части.

Составное глагольное сказуемое выражается:

1. Сочетанием модальных глаголов с инфинитивом:

Не may return soon. - Он может скоро вернуться.

You must read this book. - Вы должны прочитать эту книгу.

I have to go there. - Я должен пойти туда.

Не can do it.

Он может это сделать.

The conference is to open to-morrow.

Конференция должна открыться завтра.


Примечание. Следует отличать сочетание to be с инфинитивом, представляющее собой составное глагольное сказуемое, от совпадающего с ним по форме составного именного сказуемого, поскольку смысл этих сочетаний различен.

Глагол to be в составном глагольном сказуемом, выражая долженствование, переводится на русский язык посредством должен, должен был. Глагол to be в составном именном сказуемом переводится на русский язык словами заключаться в том чтобы или состоять в том чтобы, а в настоящем времени часто не переводится.

В устной речи в составном глагольном сказуемом после to be пауза не делается; в именном сказуемом после to be делается пауза:

The agent was to ship the goods immediately (was to ship — составное глагольное сказуемое).

Агент должен был отгрузить товар немедленно.

The task of the agent was to ship the goods immediately (was to ship — составное именное сказуемое).

Задача агента заключалась (состояла) в том, чтобы отгрузить товар немедленно.

2.  Сочетанием с инфинитивом или герундием многих других глаголов, которые одни, без инфинитива, не имеют законченного значения. К числу таких глаголов относятся: to begin начинать, to continue продолжать, to finish кончать, to like любить, to want хотеть, to intend намереваться, to try стараться, to avoid избегать, to hope надеяться, to promise обещать и др.:

She began to translate the article. - Она начала переводить статью.

Не wants to help me. - Он хочет помочь мне.

I have finished writing the exercise. - Я кончил писать упражнение.

Не avoided sitting in the sun. - Он избегал сидеть на солнце.

Составное глагольное сказуемое также выражается сочетанием прилагательного (с предшествующей связкой) с инфинитивом, а иногда с герундием:

I am glad to see you. - Я рад видеть вас.

Не is ready to help her. - Он готов помочь ей.

This book is worth reading. - Эту книгу стоит прочесть.


Примечание. В русском языке составное глагольное сказуемое также образуется сочетанием соответствующих глаголов и прилагательных с инфинитивом: Он может это сделать. Она начала переводить статью. Я рад видеть вас.


СКАЗУЕМОЕ, ВЫРАЖЕННОЕ ОБОРОТОМ there is


§ 17. Для выражения наличия или существования в определенном месте или отрезке времени какого-нибудь лица или предмета, факта или явления, еще неизвестного собеседнику или читателю, употребляется особый тип простого сказуемого, выраженный оборотом there is (are) со значением имеется, находится, есть  существует. Оборот there is (are) стоит в начале предложения; за ним стоит подлежащее, за которым следует обстоятельство места или времени. Соответствующие русские предложения начинаются с обстоятельства места или времени:

There is a telephone in that room.

В той комнате есть (имеется) телефон.

There are many apple trees in the garden.

В саду (имеется) много яблонь.

There was a meeting at the Institute yesterday.

Вчера в институте было собрание.

     There в обороте there is (are) не имеет самостоятельного значения и сос­тавляет одно целое с is (are). Если по смыслу предложения требуется наличие наречия there со значением там, то there повторяется в конце предложения:

There are many children there.         - Там много детей.

После оборота there is исчисляемое существительное в единственном числе употребляется с классифицирующим артиклем, поскольку в этом случае оно обозначает предмет, еще неизвестный собеседнику или читателю. Во множественном числе существительное употребляется с some, any, many, two, three и т. д. Неисчисляемые существительные употребляются с some, any, much, little и t. д.:


There is a lamp on the table.

На столе (имеется, есть) лампа.

There are some (two, three) lamps on the table.

На столе (имеется, есть) несколько ламп (две, три лампы).

There is some cheese and some butter on the plate.

На тарелке (имеется, есть) сыр и масло.

§ 18. Подобные предложения грамматически возможны и без оборота there is со сказуемым, выраженным одним глаголом to be, стоящим после подлежащего: A lamp is on the table. Some lamps are on the table. Такие предложения, однако, встречаются редко, поскольку при подлежащем, выраженном существительным с классифицирующим артиклем или с some, any, many, much, two, three и т. д., обычно употребляется оборот there is.

С другой стороны, после оборота there is не может стоять существительное с индивидуализирующим артиклем или местоимениями this, that, these, those, my, his и т. д. В этом случае сказуемое выражается одним глаголом to be: The lamp is on the table. Лампа на столе.

Между предложениями There is a lamp on the table и The lamp is on the table существует такая же смысловая разница, как и между соответствующими русскими предложениями На столе (есть, имеется, находится) лампа и Лампа (находится) на столе. В первом случае — There is a lamp on the table. На столе (есть, имеется, находится) лампа — говорящий хочет указать, что именно, какого рода предмет находится в указанном месте (на столе). В русском языке это передается тем, что на первом месте в предложении стоит обстоятельство места. Логическое ударение в таких предложениях падает на название предмета — подлежащее. Во втором случае —The lamp is on the table. Лампа (находится) на столе — говорящий хочет указать, где именно, в каком месте находится данный предмет (лампа). В русском языке это передается тем, что на первом месте стоит подлежащее. В таких предложениях логическое ударение падает на обстоятельство места.

§ 19. Глагол to be в обороте there is может употребляться в разных формах времени: there is, there are есть, находиться (-ятся), имеется (-ются); there was, there were, there has been, there have been, there had been был (были), находился (-ись), имелся (-ись); there will be будет (будут), будет (будут) находиться, будет (будут) иметься:

There are very many French books in this library.

В этой библиотеке (имеется) очень много французских книг.

There was a meeting at the club yesterday.

Вчера в клубе было собрание.

There will be a good wheat crop in the Ukraine this year.

В этом году на Украине будет хороший урожай пшеницы.

There hasn’t been any rain for some days.

Уже в течение нескольких дней нет дождя.

§ 20. В вопросительных предложениях глагол to be ставится перед there. Если глагол to be употреблен в сложной форме времени, то перед there ставится вспомогательный глагол:

Is there a telephone in your room?

Есть ли телефон в вашей комнате?

Was there a meeting at the Institute yesterday?

Было ли собрание вчера в институте?

Will there be many people there?

Будет ли там много народу?

Краткие ответы на вопрос с оборотом there is состоят из yes или по и оборота there is (are) в утвердительной или отрицательной форме:

Is there a telephone in your room?

Yes, there is.

No, there isn’t

Was there a meeting at the Institute yesterday?

Yes, there was.

No, there wasn’t.

Если глагол to be в вопросе употреблен в сложной форме времени, то в кратком ответе после there ставится только вспомогательный глагол:

Will there be a meeting to-night?

Yes, there will. No, there won’t.

Будет ли сегодня собрание?

Да, будет. Нет, не будет.

Have there been any letters from him lately?

Yes, there have. No, there haven't.

Были ли от него письма за последнее время?

Да, были.  Нет, не было.

§ 21. Отрицательные предложения могут быть построены двумя способами:

1.        При помощи отрицательной частицы not, причем to be всегда образует с частицей not сокращенные формы isn’t, aren’t, wasn’t, weren’t. Исчисляемое существительное в единственном числе употребляется, как и в утвердительном предложении, с классифицирующим артиклем. Исчисляемое существительное во множественном числе и неисчисляемое существительное употребляются с местоимением any:

There isn’t a telephone in this room. - В этой комнате нет телефона.

There aren’t any chairs in the room. - В комнате нет стульев.

There wasn’t any water in the bottle.  - В бутылке не было воды.

Если глагол to be употреблен в сложной форме, то частица not ставится после вспомогательного глагола, образуя с ним сокращенные формы hasn’t, haven’t, hadn’t, won’t и т. д.:

There hasn’t been any rain for ten days. - Уже десять дней нет дождя

There won’t be a meeting to-night. - Сегодня вечером не будет собрания.

2. При помощи местоимения no, которое стоит перед существительным. Существительное после no употребляется без артикля и без местоимения any:

There is no telephone in this room. - В этой комнате нет телефона.

There are no chairs in the room. - В комнате нет стульев.

There was no water in the bottle. - В бутылке не было воды.

There isn’t (aren’t), there is (are) no соответствуют в русском языке слову нет в функции сказуемого, заменяющему отсутствующее в русском языке настоящее время от глагола быть с отрицанием.

§ 22. Глагол to be после there может употребляться также в сочетании с модальными глаголами must, can, may, ought и т. д.:

There must be a dictionary on the shelf.

На полке должен быть словарь.

There can be no doubt about it

В этом не может быть никакого сомнения.

There ought to be more books on this subject in our library.

В нашей библиотеке должно быть больше книг по этому вопросу.

§ 23. После there может употребляться не только глагол to be, но и некоторые другие непереходные глаголы, приближающиеся по значению к to be: to live жить, to exist существовать, to stand стоять, to lie лежать и др.:

There lived an old doctor in the village.

В деревне жил старый доктор.

There exist different opinions on this question.

По этому вопросу существуют различные мнения.

СОГЛАСОВАНИЕ СКАЗУЕМОГО С ПОДЛЕЖАЩИМ

§ 24. Сказуемое согласуется с подлежащим в лице и числе:

The book is on the table.

The books are on the table.

Книга на столе.

Книги на столе.

I am invited to the party.

They are invited to the party.

Я приглашен на вечер.

Они приглашены на вечер.

He goes to the Institute every morning.

They go to the Institute every morning.

Он ходит в институт каждое утро.

Они ходят в институт каждое утро.

§ 25. Если предложение имеет два подлежащих, соединенных союзом and, то глагол-сказуемое стоит во множественном числе:

The telegram and the letter have been sent off.

Телеграмма и письмо отправлены.

Peter and Mary were here.

Петр и Мария были здесь.

§ 26. Если после оборота there is (are) стоят два или несколько подлежащих, то глагол-сказуемое обычно согласуется с первым из них:

There is a lamp, an inkpot and some pencils on the table.

На столе имеется лампа, чернильница и несколько карандашей.

There were two girls and a boy in the room.

В комнате находились две девочки и мальчик.

Если перед существительным во множественном числе стоит a lot of, то глагол-сказуемое стоит во множественном числе:

There are a lot of books on the table. На столе много книг.

§ 27. Когда два подлежащих соединены посредством with с, as well as так же как, глагол-сказуемое согласуется с первым из них:

A woman with a baby in her arms was standing at the gate.

Женщина с ребенком на руках стояла у ворот.

The girl as well as the boys has learned to drive a car.

Девушка так же, как и мальчики, научилась управлять автомобилем.

§ 28. Если два подлежащих соединены союзами either ... or или ... или или neither ... nor ни ... ни, то глагол-сказуемое согласуется с последним из них:

Either you or he has done it.

Или вы, или он сделал это.

Neither he nor you have translated the sentence correctly.

Ни он, ни вы не перевели это предложение правильно.

§ 29. Если подлежащим является имя существительное собирательное (crew, family, committee, government, board и т. д.), рассматриваемое как одно целое, то глагол-сказуемое стоит в единственном числе. Если же имеются в виду отдельные члены группы, то глагол-сказуемое стоит множественном числе:

 

The crew consists of twenty men.

Команда состоит из двадцати человек.

The crew were standing on deck.

Команда стояла (члены команды стояли) на палубе.

 

My brother’s family is large.

Семья моего брата большая.

The family were sitting round the table.

Семья сидела (члены семьи сидели) вокруг стола.


A committee was formed to work out a new plan.

Была образована комиссия для разработки нового плана.

The committee are of the opinion that the plan can be carried out in two months.

Комиссия придерживается (члены комиссии придерживаются) мнения, что план может быть выполнен в два месяца.

§ 30. Если подлежащее выражено одним из существительных people люди, militia милиция, police полиция cattle скот, то глагол-сказуемое стоит во множественном числе:

People usually like to be praised.

Люди обычно любят, когда их хвалят.

The militia are interested in this matter.

Милиция интересуется этим вопросом.

The police are looking for the criminal.

The cattle are grazing in the fields.

Полиция ищет преступника.

Скот пасется в поле.

§ 31. Если подлежащее выражено одним из существительных goods товар, товары, contents содержание, riches богатство, богатства, proceeds выручка, clothes одежда, wages заработная плата, arms оружие, potatoes картофель, carrots морковь, onions лук, oats овес, то глагол-сказуемое стоит во множественном числе, поскольку эти существительные, в отличие от русского языка, употребляются только со значением множественного числа:

The goods have arrived.

Товар(ы) прибыл(и).

The contents of the letter have not been changed.

Содержание письма не изменено.

The proceeds of the sale of the goods have been transferred to Moscow.

Выручка от продажи товаров переведена в Москву.

My clothes are wet

Моя одежда мокрая.

His wages are high.

Его заработная плата высокая.

The arms were old.

Оружие было старое.

The potatoes are very cheap in autumn.

Картофель очень дешевый осенью.

§ 32. Если подлежащее выражено одним из существительных hair волосы, money деньги, watch, clock часы, gate ворота, то глаголсказуемое стоит в единственном числе, в то время как в русском языке соответствующие существительные употребляются с глаголом во множественном числе:

Her hair is dark. - У нее темные волосы.

This money belongs to him. - Эти деньги принадлежат ему.

This clock costs a hundred roubles. - Эти часы стоят сто рублей.

The gate is open. - Ворота открыты.

§ 33. Если подлежащее выражено одним из существительных news новости, mathematics математика, physics физика, statistics статистика и др., то глагол-сказуемое стоит в единственном числе:

What is the news? - Какие новости?

Phonetics is a branch of linguistics. - Фонетика —отдел языкознания.

§ 34. С существительными the majority большинство и a number ряд глагол-сказуемое стоит во множественном числе:

The majority of the teachers are participating in this work.

Большинство преподавателей участвуют в этой работе.

A number of students were present at that meeting.

Ho:

The number of students of our Institute has increased.

Ряд студентов присутствовал на этом собрании.


Число студентов нашего института увеличилось.

§ 35. Если подлежащее выражено одним из местоимений each, everyone, everybody, everything, no one, nobody, somebody, someone, either, neither, то глагол-сказуемое стоит в единственном числе:

Each of us has his duties.

Каждый из нас имеет свои обязанности.

Everybody was at the meeting.

Все присутствовали на собрании.

Everything is ready.

Все готово.

No one was here.

Никого не было здесь.

Nobody knows about it

Никто не знает об этом.

Somebody (someone) is knocking at the door.

Кто-то стучит в дверь.

Either of the examples is correct.

И тот, и другой пример правилен.

Neither of the answers is correct.

Ни тот, ни другой ответ не является правильным.

§ 36. Если подлежащее выражено местоимением all в значении всё, то глагол-сказуемое стоит в единственном числе:

All is clear. - Всё ясно.

Когда местоимение all употреблено в значении все глагол-сказуемое стоит во множественном числе:

All were of the same opinion. - Все были одного мнения.

§ 37. Если подлежащее выражено местоимением both оба, то глагол-сказуемое стоит во множественном числе:

— Which of these examples is correct?

— Который из этих примеров правильный?

Both are correct.

— Оба правильны.

§ 38. Если подлежащее выражено вопросительными местоимениями who? what?, то глагол-сказуемое стоит в единственном числе:

Who has done it? - Кто это сделал?

What is standing there? - Что стоит там?

§ 39. Если подлежащее выражено относительными местоимениями who, which, that, то глагол-сказуемое согласуется с тем существительным или местоимением, к которому относится относительное местоимение:

 

The boy who is sitting at the window is my brother.

Мальчик, который сидит у окна, мой брат.

The boys who are sitting at the  window are my brothers.

Мальчики, которые сидят у окна, мои братья.

 

The book which (that) is lying on  the table is mine.

Книга, которая лежит на столе, принадлежит мне.

The books which (that) are lying on the table are mine.

Книги, которые лежат на столе, принадлежат мне.

 

Anybody who says that is mistaken.

Всякий, кто это говорит, ошибается.



Администрация сайта admin@envoc.ru
Вопросы и ответы
Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.