«The more misty your words, the higher flight of fancy.» - Чем больше тумана в словах, тем обычно выше полет фантазии
 Saturday [ʹsætədı] , 17 November [nə(ʋ)ʹvembə] 2018

Имя существительное

Справочник по английскому языку

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

Падеж (CASE)

В современном английском языке имеется только два падежа:

  • общий падеж (The Common Case), не имеющий специальных окончаний
  • притяжательный падеж (The Possessive Case), имеющий окончание -'s.

Общий падеж (The Common Case)

Когда существительное в общем падеже употребляется без предлога, его отношение к другим словам определяется исключительно местом, занимаемым им в предложении. Существительное, стоящее перед сказуемым, является подлежащим и соответствует в русском языке существительному в именительном падеже. Существительное, стоящее после сказуемого, является прямым дополнением и чаще всего соответствует в русском языке существительному в винительном падеже без предлога:
The student recognized the teacher. - Студент узнал преподавателя.
The teacher recognized the student. - Преподаватель узнал студента.

Между сказуемым и существительным, являющимся прямым дополнением, может стоять другое существительное в общем падеже без предлога, обозначающее лицо. Такое существительное является косвенным дополнением и соответствует в русском языке существительному в дательном падеже без предлога:
The teacher showed the students а diagram. - Преподаватель показал студентам диаграмму.

В некоторых случаях существительные в общем падеже с предлогами of, to, by, with выражают отношения, передаваемые русскими косвенными падежами без предлогов. Эти предлоги не имеют в таких случаях самостоятельного значения и не переводятся на русский язык отдельными словами.

1. Когда существительное с предлогом of употребляется в функции определения к предшествующему существительному, оно соответствует в русском языке существительному в родительном падеже (на вопрос кого? чего?)-.
The leg of the table is broken. - Ножка стола сломана.
He showed me the house of his friend. - Он показал мне дом своего друга.

Примечание. Следует иметь в виду, что русский родительный падеж существительного передается в английском языке существительным с предлогом of только в том случае, если он выражает отношение к другому существительному. Предлог of в соответствующем английском предложении всегда стоит, таким образом, между двумя существительными:
Ножка стола сломана.- The leg of the table is broken.
Give me a glass of water. Дайте мне стакан воды.

Другие отношения, выражаемые родительным падежом в русском языке, передаются в английском языке другими способами, как, например:
Мальчик старше девочки. The boy is older than the girl.
Я не брал карандаша. I did not take the pencil.

2. Когда существительное с предлогом to употребляется в функции предложного косвенного дополнения, обозначая лицо, к которому обращено действие, оно соответствует в русском языке существительному в дательном падеже (на вопрос кому? чему?).
Не gave a magazine to his friend. - Он дал журнал своему приятелю.
I showed the book to the teacher. - Я показал книгу преподавателю.

Примечание: Существительному в дательном падеже может также соответствовать в английском языке существительное без предлога; в этом случае оно занимает место между глаголом и прямым дополнением :
Не gave his friend a magazine.
I showed the teacher the book.

3. Когда существительное с предлогом by употребляется в функции предложного косвенного дополнения, обозначая действующее лицо или действующую силу после глаголов в форме страдательного залога, оно соответствует в русском языке существительному в творительном падеже (на вопрос кем? чем?)
The cup was broken by Peter. -Чашка была разбита Петром.
This engine is driven by electricity. -Этот мотор приводится в движение электричеством.

4. Когда существительное с предлогом with употребляется в функции предложного косвенного дополнения, обозначая предмет, при помощи которого совершается действие, оно также соответствует в русском языке существительному в творительном падеже:
I cannot write with this pen. - Я не могу писать этим пером.
I opened the tin with a knife. - Я открыл банку ножом.

Существительные в общем падеже употребляются также с любыми предлогами и выражают отношения, которые в русском языке чаще всего передаются косвенными падежами с предлогами:
This letter is for the teacher. - Это письмо для преподавателя.
I quite agree with the doctor. - Я вполне согласен с доктором.
I have received a letter from the manager. - Я получил письмо от заведующего.

Притяжательный падеж (The Possessive Case) существительного

Существительное в притяжательном падеже служит определением к другому существительному и отвечает на вопрос whose? чей?, обозначая принадлежность предмета. В форме притяжательного падежа употребляются существительные одушевленные. Существительные неодушевленные, за некоторыми исключениями, в притяжательном падеже не употребляются.
  • Притяжательный падеж существительных в единственном числе образуется путем прибавления к существительному окончания -'s (т.е. знака апострофа и буквы s), которое произносится [z], [s] или [əs] согласно тем же правилам, которым подчиняется произношение окончания -s : the girl's hat [ðə gɜ:lz' hæt]- шляпа девушки;Jack's friend [dʒæks' frend]- друг Джека; the horse's leg [ðə hɔ:səz 'leg]-нога лошади
  • Притяжательный падеж существительных во множественном числе обозначается одним только знаком апострофа: the boys' - books книги мальчиков; the workers' tools - инструменты рабочих.

    Если существительное во множественном числе не имеет окончания -s, то притяжательный падеж образуется, как и в единственном числе, путем прибавления окончания -'s: the children's toys - игрушки детей; the workmen's tools - инструменты рабочих.

  • Притяжательный падеж сложных существительных образуется путем прибавления окончания -'s к последнему слову, входящему в состав существительного: the commander-in-chief's order - приказ главнокомандующего;my brother-in-law's library -библиотека моего зятя
  • Когда два лица или более являются обладателями одного и того же предмета, окончание притяжательного падежа прибавляется к последнему существительному:Peter and Helen's flat is large. - Квартира Петра и Елены большая.

§

Существительное в притяжательном падеже стоит перед существительным, определением которого оно является. Оно соответствует в русском языке существительному в родительном падеже или притяжательному прилагательному: the student's dictionary -словарь студента;the children's mother - мать детей;Kate's friends -Катины друзья

Когда существительное, определяемое существительным в притяжательном падеже, имеет при себе другие определения, то существительное в притяжательном падеже стоит перед ними:the student's new dictionary - новый словарь студента; Kate's best friends -лучшие Катины друзья;

§

Существительное, определяемое существительным в притяжательном падеже, употребляется без артикля, поскольку существительное в притяжательном падеже само является определителем и поэтому исключает употребление артикля перед существительным, к которому оно относится . В примерах the student's dictionary и the children's mother артикль относится к существительному в притяжательном падеже, а не к существительному, стоящему после него. В примере Kate's friends артикль отсутствует, так как Kate является существительным собственным, перед которым артикль не употребляется.

§

Наряду с существительным в притяжательном падеже для выражения принадлежности употребляется существительное с предлогом of, также соответствующее в русском языке родительному падежу:my friend's father = the father of my friend отец моего друга; the teacher's question = the question of the teacher вопрос преподавателя

§

Так как форма притяжательного падежа существительных во множественном числе с окончанием -s не отличается в произношении от формы единственного числа (the boy's [bɔız] books книги мальчика, the boys' [bɔız] books книги мальчиков), то вместо притяжательного падежа существительных во множественном числе для ясности обычно употребляют существительное с предлогом of. Так, вместо Where have you put the workers' tools? говорят: Where have you put the tools of the workers?

§

Два существительных в притяжательном падеже редко следуют одно за другим: второе существительное в притяжательном падеже заменяется существительным с предлогом of. Так, вместо Не is my sister's husband's father. Он отец мужа моей сестры — следует сказать: Не is the father of my sister's husband.

§

В притяжательном падеже могут стоять также группы слов. При этом окончание притяжательного падежа -'s принимает последнее слово группы: My elder brother Peter's son is very ill. - Сын моего старшего брата Петра очень болен.

В таких случаях, однако, употребление существительного с предлогом of является предпочтительным: The son of my elder brother Peter is very ill.

§

Слова house - дом, office- контора, shop- магазин часто опускаются после существительных в притяжательном падеже в предложных оборотах, выполняющих функцию обстоятельства места: I dined at my friend's (имеется в ввиду: at my friend's house). - Я обедал у своего друга.
She went to the baker's (имеется в виду: to the baker's shop) -Она пошла в булочную

§

Кроме существительных одушевленных, форму притяжательного падежа имеют:
  • Существительные, обозначающие страны, города и суда, а также существительные: world, country, city, ship:
    Moscow's theatres are the best in the world. - Московские театры лучшие в мире; The Bolshoi Theatre is our country's best opera house. - Большой театр — лучший оперный театр нашей страны.; The ship's crew stood on deck.- Команда судна стояла на палубе.
  • Существительные, обозначающие время:
    Не had a month's holiday last summer. - У него был месячный отпуск прошлым летом.
    Примечание.
    Кроме существительных, в притяжательном падеже употребляются также некоторые наречия и местоимения, как, например: to-day's newspaper сегодняшняя газета, yesterday's conversation вчерашний разговор, somebody's dog чья-то собака, nobody's book никому не принадлежащая книга.

§

Притяжательный падеж употребляется также в некоторых устойчивых сочетаниях:
for order's sake - порядка ради; for old acquaintance's sake -ради старого знакомства; at a stone's throw - в двух шагах и др.
Литература
Практическая грамматика английского языка.: Качалова К.Н.,Израилевич Е.Е.

Администрация сайта admin@envoc.ru
Вопросы и ответы
Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.