СЛУЧАИ ОТКЛОНЕНИЯ ОТ ПРАВИЛ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ ВРЕМЕН
§ 81. Если глагол-сказуемое в дополнительном придаточном предложении выражает общеизвестный факт, он может быть выражен Present Indefinite и в том случае, когда глагол-сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени:
The teacher told the children that water boils at 100 degrees centigrade.- Учитель сказал детям, что вода кипит при 100 градусах по Цельсию,
Примечание. В этом случае, однако, в придаточном предложении может стоять и Past Tense согласно правилу последовательности времен:
The teacher told the children that water boiled at 100 degrees centigrade.
§ 82. Глаголы must, should и ought употребляются в придаточном предложении независимо от того, в каком времени стоит глагол-сказуемое главного предложения:
Не tells (told) us that we mustn't cross the road against the red light. |
Он говорит (сказал) нам, что мы не должны переходить через улицу при красном свете светофора. |
He says (said) that I ought to send her a telegram at once. |
Он говорит (сказал), что мне следует послать ей немедленно телеграмму. |
I tell (told) him that he should consult a doctor. |
Я говорю (сказал) ему, что ему следует посоветоваться с врачом. |
§ 83. Форма Present сослагательного наклонения употребляется независимо от того, в каком времени стоит глагол-сказуемое главного предложения:
It is (was) necessary that he send us the documents.
Необходимо (было необходимо), чтобы он прислал нам документы.
§ 84. Глагол-сказуемое в определительных придаточных предложениях, а также в придаточных причинных и сравнительных, может употребляться во временах Present и Future и в том случае, когда глагол-сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени:
My brother told me about the book which you are reading. |
Мой брат говорил мне о книге, которую вы читаете. |
The goods were loaded on the S.S. "Pskov", which will arrive at Odessa in a few days. |
Товары были погружены на п/х «Псков», который прибудет в Одессу через несколько дней. |
He was not able to translate the article because he does not know English well enough. |
Он не смог перевести эту статью, потому что он не знает достаточно хорошо английский язык. |
He refused to go to the theatre as he will have an examination in Political Economy in a few days. |
Он отказался пойти в театр, так как у него будет экзамен по политической экономии через несколько дней. |
He was once stronger than he is now. |
Он когда-то был сильнее, чем сейчас. |