«There is nothing like a petard in Russian salad to decorate a table!» - Ничто так не красит стол, как петарда в оливье!
 Sunday [ʹsʌndı] , 24 June [dʒu:n] 2018

Тексты для чтения

Народные сказки. Кормилица феи

Рейтинг:  0 / 5

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

НАРОДНЫЕ СКАЗКИ

NURSE KIND AND NE'ER WANT'

A ’body kens there's fairies, but they're no sae com mon now as they war langsyne. Noo, weans, if yell

be guid, I'll tell you a tale.

Lang, lang syne, a young woman of Nithsdale was singing and rocking her bairn when a wee body cam' tae the door and asked her if she could gie her a wee drap o' milk for her wean.

'Gie my bonny thing a sook,’ says the Fairy.

The young woman took the bairn kindly and the Fairy instantly disappeared, saying,

'Nurse kind and ne'er want.’

Sae the young mother cared for the twa bairns. And when she wad wake up in the morning, she wad often find rich clothing for them baith and delicious food, which tasted like loaf mixed with wine and honey and kept fresh for seven days.

On the approach of summer, the Fairy came again and the wean cried with joy at the sight of her. The wee Fairy took it in her arms and, bidding the nurse follow, led the way through some scroggy woods and half way up the sunward slope of a green hill, where a door opened. They entered a porch and the door closed behind them.

The Fairy dropped three drops of dew on the nurse’s left eyelid and they entered a land watered with looping rivers and yellow with corn. The nurse was given webs of fine cloth, salves for restoring mortal health and the promise of never needing.

When the Fairy dropped a green dew in her right eye she was able to see many of her lost friends reaping corn and

КОРМИЛИЦА ФЕИ

Всем известно, что на свете есть феи, но мало кто их видел. Хочу я рассказать вам одну историю. Много лет назад в Нитсдале жила молодая женщина, и был у нее маленький ребенок. И вот как-то вечером сидела она у себя дома, качала младенца и напевала ему колыбельную. Вдруг к двери подошла незнакомка и попросила покормить молоком ее ребенка. Молодая мать бережно приняла из рук феи малыша и стала кормить его грудью. Фея улыбнулась и сказала:

— Ты добрая, будь кормилицей моему малютке. С того дня стала молодая мать ухаживать за двумя младенцами. По утрам она часто находила на пороге дома богатую одежду для себя и для детей и необыкновенно вкусный хлеб, в тесто которого, казалось, добавили сладкий нектар и мед. Хлеб этот не черствел семь дней. Весной фея вернулась, и ее малыш заплакал и засмеялся от радости. Фея взяла его на руки и приказала кормилице идти за ней следом. Они прошли через дремучий лес и оказались на залитом солнцем склоне зеленого холма, в котором вдруг открылась дверь. Они вошли внутрь, и дверь за ними захлопнулась. Фея капнула три капли какой-то жидкости в уголок левого глаза кормилицы, и та увидела, что они оказались в чудесной долине, по которой бежали чистые речки, а вдали желтели хлебные поля. Фея подарила женщине много красивых платьев и мазь для смертных.

gathering fruit. Then the Fairy passed a hand over her eye, restoring its ordinary sight, and led her back to the porch; but not before she had secured a box of the green dew.

For many years the woman had the gift of seeing earth-visiting spirits; but one day she met the Fairy from whom she had stolen the green dew, and greeted her,

'What e'e d'ye see me wi'?' whispered the Fairy,

'Wi' them baith.'

The Fairy breathed on her eyes, whereupon the power of the green dew failed, and was never restored.

* * *

The biggins were as throng as divots,

Or sparks in ony swiddie's skivets.

Waes me! The biggins I hae seen

Are maist dung doon, or far atween—

On ilk cauld hearthstone the moss graws green,

On broken beild and crumbling heap

The bracken waves, the lichins creep—

The families gaed far awa Till Ireland and America.

Если помазать ей больное место, человек сразу выздоровеет. И еще она обещала, что кормилица никогда ни в чем не будет нуждаться. Затем фея капнула зеленой жидкости в правый глаз женщины, и она увидела своих умерших друзей и родичей, которые жали хлеб и убирали фрукты. Но тут фея провела рукой перед глазами кормилицы, и к той вернулось ее обычное зрение. Фея вывела ее в мир людей, но молодой женщине удалось незаметно прихватить с собой пузырек с зеленой жидкостью. На протяжение многих лет был у нее дар видеть фэири, которые приходили в мир людей, но однажды встретила она свою фею, у которой украла зеленую жидкость, и очень обрадовалась встрече с ней.

— Каким глазом ты меня видишь? — спросила фея.

— Обоими. Тут фея дунула ей в глаза, и с тем окончилось влияние зеленой жидкости.

* * *

Здесь встарь теснился к дому дом:

Так искр не счесть над очагом.

А ныне все дома — увы!

Стоят заброшены, мертвы.

Среди руин — стена травы,

На камень наползает мох,

Свод крыши рухнул, сад заглох,

А жителей уводит след В Ирландию и в Новый Свет.

Администрация сайта admin@envoc.ru
Вопросы и ответы
Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.