«A rolling stone sometimes gathers moss, but snotsmeared - never, cause its moistureproof.» - Под лежачий камень вода ещё может затечь, но вот под обмазанный соплями - нет, он же гидроизолирован
 Sunday [ʹsʌndı] , 24 June [dʒu:n] 2018

Тексты для чтения

Джон Р.Р. Толкин. Фастикалон

Рейтинг:  0 / 5

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Джон Толкин

FASTITOCALON

Look, there is Fastitocalon!

An island good to land upon,

Although ’tis rather bare.

Come, leave the sea! And let us run,

Or dance, or lie down in the sun!

See, gulls are sitting there!

Beware!

Gulls do not sink.

There they may sit, or strut and prink:

Their part it is to tip the wink2,

If anyone should dare Upon that isle to settle,

Or only for a while to get Relief from sickness or the wet,

Or maybe boil a kettle.

Ah! foolish folk, who land on HIM,

And little Fires proceed to trim

And hope perhaps for tea!

It may be that His shell is thick,

He seems to sleep; but He is quick,

And floats now in the sea With guile;

And when He hears their tapping feet,

Or faintly feels the sudden heat,

With smile HE dives,

And promptly turning upside-down

He tips them off, and deep they drown,

And lose their silly lives

ФАСТИТОКАЛОН

«Гляди-ка — Фаститокалон!»

«Неужто остров?» — «Вправду он, Хоть голый и пустой».

«Ах, долгожданная земля!

Слезай скорее с корабля.

Сидят здесь чайки...» — «Нет, постой,

Ведь чайкам не тонуть.

Им стоит крыльями взмахнуть,

Чтоб сразу в небо упорхнуть.

А если кто другой,

Чтоб только вскипятить чайку

Иль посидеть на бережку

На остров хоть ногой...»

Тех, кто ступил на эту твердь,

Ждет неминуемая смерть —

Глупцов таких.

Глазам ты собственным не верь,

Ведь этот остров — страшный зверь

Глубин морских.

Услышав топот башмаков,

Почувствовав тепло костров,

С ухмылкой злой Ныряет зверь сей в глубину,

А все на нем идут ко дну,

У глупости своей в плену.

Вот так-то, милый мой!

Чудовищ много средь морей,

Но нет опасней и хитрей,

Того, в чьем сердце не потух

Могучий черепаший дух.

To their surprise.

Be wise!

There are many monsters in the Sea.

But none so perilous as HE,

Old Horny Fastitocalon,

Whose mighty kindred all have gone,

The last of the old Turtle-fish.

So if to save your life you wish

Then I advise:

Pay heed to sailors' ancient lore.

Set foot on no uncharted shore!

Or better still,

Your days at peace on Middle-earth

In mirth Fulfill!

А хочешь жизнь спасти свою.

Так я совет тебе даю —

Совет таков:

Послушай старых моряков

И бойся странных островов.

Иль, что умней:

Не покидай домашний кров,

Тогда ты будешь жив-здоров

Остаток дней.

Администрация сайта admin@envoc.ru
Вопросы и ответы
Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.