Англо-русский онлайн словарь c транскрипцией. Русско-английский словарь.

Переводчик с транскрипцией.
Правила чтения в английском языке, словообразование. Перевод цифр на английский,с транскрипцией.
Составление русских и английских слов из букв онлайн.
Англо-русский словарь идиом с примерами употребления. Фразовые глаголы с примерами употребления.

Чтение текстов на английском языке со "словарём"

Чтение текстов помогает в изучении английского языка, позволяет расширить словарный запас.
При щелчке на любом слове текста будет показана соответствующая словарная статья, которая поможет в переводе слова.
Кроме этого словарь позволяет прослушать произношение слова и посмотреть его транскрипцию.
Сейчас представлены тексты на тему «Сказки»(Fairy tales), например такие известные как
Cinderilla; or, the little glass slipper, Little red riding-hood, Rapunzel и много других.
орфографический словари русского языка, большие словари синонимов и антонимов русского языка онлайн. (написание и толкование слов; подбор синонимов и антонимов), словари пословиц и поговорок , словари крылатых выражений и фразеологизмов , подбор рифм к словам русского языка

Неправильные английские глаголы

На странице представлена самая полная таблица неправильных английских глаголов

Не все английские глаголы образуют прошедшее время при помощи добавления окончания –ed. Довольно большое число глаголов имеют особую форму прошедшего времени, которую приходится просто запоминать. Эти глаголы «нестандартно» образуют еще одну форму- Participle II.

Таким образом имеется три формы глаголов : инфинитив (исходная форма) , прошедшее время , Participle II, по способу образования которых все английские глаголы делятся на две группы:

Немного об истории происхождения неправильных английских глаголов

 Неправильные глаголы — сохранившиеся в структуре языка следы исторического прошлого. К такому выводу пришли исследователи. К примеру, в английском языке глаголы, которые спрягаются иначе, чем остальные, — осколки староанглийского. Дело в том, что язык Британии VI-XI веков сильно отличался от привычного нам современного английского. Тогда эту территорию населяли осевшие потомки германских завоевателей, а также местные бриты и кельты и потомки смешанных браков трех этих народов. Однако в 1066 году престол Англии захватил Вильгельм Завоеватель, потомок норманнов — офранцузившихся викингов. Он начал насаждать коренным жителям франкоподобный норманнский язык, куда более простой, чем староанглийский. Вильгельм сделал свое родное норманнское наречие официальным языком и приказал составлять все документы лишь на нем. Из-за его вмешательства английский язык в течение нескольких последующих веков существенно упростился.
 Все шло хорошо до тех пор, пока в 17-18 веках лингвисты не попытались вмешаться в естественный ход развития языка, закрепив в грамматиках того времени сложившуюся ситуацию. Более того, они считали, что отмирание окончаний в словах было признаком деградации, а не прогресса. Они не могли вернуть уже исчезнувшие окончания, но успешно сохранили все остальные. Если бы не их влияние, неправильных глаголов в современном английском было бы гораздо меньше. Их теории были закреплены и донесены до обычных людей благодаря волне повсеместного образования в Англии. Огромное количество неправильных английчких глаголов и тщательно сохраняемые окончания так и не дали возможности английскому языку полностью преобразоваться из синтетического языка в аналитический.
 Любопытный факт: эти "альтернативно спрягаемые" глаголы называют неправильными только в русском языке. В английском они — сухо, без эмоций — "нерегулярные", а в немецком и вовсе "сильные".

Самая полная таблица неправильных английских глаголов с переводом и транскрипцией каждого глагола с возможностью прослушать произношение всех форм неправильного глагола

[ Полный список (702 глагола) ]   Часто употребляемые (100 глаголов)   Часто употребляемые(по учебнику англ.яз.Бонк,Котий 74 глагола)
a b c d e f g h i j k l [m] n o p q r s t u v w z

1-я форма
инфинитив
(Infinitive)
2-я форма прошедшее
неопределенное
(Past Indefinite)
3-я форма
причастие II
(Participle II)
Перевод
make[meık]made[meıd]made[meıd]делать, создавать, заставлять
mean[mi:n]meant[ment]meant[ment]значить, иметь в виду
meet[mi:t]met[met]met[met]встречать(ся)
melt[melt]melted[meltıd]melted
molten
[meltıd]
[məʋltən]
плавить(ся)
misbecome[͵mısbıʹkʌm]misbecame[͵mısbıʹkeım]misbecome[͵mısbıʹkʌm]не идти, не подходить, не приличествовать
miscast[mısʹka:st]miscast[mısʹka:st]miscast[mısʹka:st]неправильно распределять роли (в пьесе)
mischoose[mısʹtʃu:z]mischose[mısʹtʃəʋz]mischosen[mısʹtʃəʋz(ə)n]неправильно выбирать
miscut[mısʹkʌt]miscut[mısʹkʌt]miscut[mısʹkʌt]неправильно резать,нарезать,разрезать
misdeal[mısʹdi:l]misdealt[mısʹdelt]misdealt[mısʹdelt]ошибаться при сдаче карт
misdo[͵mısʹdu:]misdid[͵mısʹdıd]misdone[͵mısʹdʌn]поступать неправильно;совершать оплошность,ошибку;наносить ущерб
misfeed[mısʹfi:d]misfed[mısʹfed]misfed[mısʹfed]неправильно подавать бумагу(о принтерах,копирах)
misfit[ʹmıs͵fıt]misfit
misfitted
[mısfıt]
[mısfıtıd]
misfit
misfitted
[mısfıt]
[mısfıtıd]
плохо сидеть, быть не впору
misgive[mısʹgıv]misgave[mısʹgeıv]misgiven[mısʹgıv(ə)n]внушать опасение, недоверие, дурные предчувствия
mishear[mısʹhıə]misheard[mısʹhɜ:d]misheard[mısʹhɜ:d]ослышаться
mishit[͵mısʹhıt]mishit[͵mısʹhıt]mishit[͵mısʹhıt]промахнуться
misknow[͵mısʹnəʋ]misknew[͵mısʹnju:]misknown[͵mısʹnəʋn]плохо знать, неверно понимать
mislay[mısʹleı]mislaid[mısʹleıd]mislaid[mısʹleıd]положить не на место, затерять, заложить
mislead[mısʹli:d]misled[mısʹled]misled[mısʹled]вводить в заблуждение, обманывать
mislearn[mıslɜ:n]mislearned
mislearnt
[mıslɜ:nd]
[mıslɜ:nt]
mislearned
mislearnt
[mıslɜ:nd]
[mıslɜ:nt]
обучаться неправильно
misread[mısʹri:d]misread[mısʹred]misread[mısʹred](про)читать неправильно;неправильно истолковывать
missay[mısseı]missaid[mıssed]missaid[mıssed]сказать неправильно, оговориться; клеветать, порочить, злословить
missend[mıssend]missent[mıssent]missent[mıssent]отсылать неправильно; отправить письмо на неверный адрес;не туда послать
misset[mısset]misset[mısset]misset[mısset]устанавливать неправильно
misspeak[͵mısʹspi:k]misspoke[mısʹspəʋk]misspoken[mısʹspəʋkən]говорить или произносить неправильно
misspell[mısʹspel]misspelt
missspelled
[mısʹspelt]
[mısʹspeld]
misspelt
missspelled
[mısʹspelt]
[mısʹspeld]
делать ошибки в правописании
misspend[mısʹspend]misspent[mısʹspent]misspent[mısʹspent]транжирить, неразумно тратить
misswear[mıssweə]misswore[mısswɔ:]missworn[mısswɔ:n]давать ложную клятву, давать ложные показания
mistake[mısʹteık]mistook[mısʹtʋk]mistaken[mısʹteık(e)n]принимать (за другого, за другое); ошибаться, неправильно понимать
misteach[mısti:tʃ]mistaught[mıstɔ:t]mistaught[mıstɔ:t]обучать неправильно
mistell[mıstel]mistold[mıstəʋld]mistold[mıstəʋld]неправильно информировать
misthink[͵mısʹθıŋk]misthought[͵mısʹθɔ:t]misthought[͵mısʹθɔ:t]неправильно подумать, прийти к неправильному, ошибочному выводу
misunderstand[mısʹʌndəʹstænd]misunderstood[mısʹʌndəʹstʋd]misunderstood[mısʹʌndəʹstʋd]неправильно понять
miswear[mısweə]miswore[mıswɔ:]misworn[mıswɔ:n]одеваться неправильно
miswed[mıswed]miswed
miswedded
[mıswed]
[mısʹwedıd]
miswed
miswedded
[mıswed]
[mısʹwedıd]
выдавать/выходить замуж, женить(ся) неправильно,неудачно жениться
miswrite[͵mısʹraıt]miswrote[͵mısʹrəʋt]miswritten[͵mısʹrıtn]писать неправильно
moonlight[mu:n͵laıt]moonlighted
moonlit
[mu:n͵laıtıd]
[mu:n͵lıt]
moonlighted
moonlit
[mu:n͵laıtıd]
[mu:n͵lıt]
работать по совместительству
mow[məʋ]mowed[məʋd]mowed
mown
[məʋd]
[məʋn]
косить, жать
Литература
600 неправильных глаголов английского языка: словарь.В.В.Голованёв. 2011.- 224с.
Страница переводчика И.Калинина