Англо-русский онлайн словарь c транскрипцией. Русско-английский словарь.

Переводчик с транскрипцией.
Правила чтения в английском языке, словообразование. Перевод цифр на английский,с транскрипцией.
Составление русских и английских слов из букв онлайн.
Англо-русский словарь идиом с примерами употребления. Фразовые глаголы с примерами употребления.

Чтение текстов на английском языке со "словарём"

Чтение текстов помогает в изучении английского языка, позволяет расширить словарный запас.
При щелчке на любом слове текста будет показана соответствующая словарная статья, которая поможет в переводе слова.
Кроме этого словарь позволяет прослушать произношение слова и посмотреть его транскрипцию.
Сейчас представлены тексты на тему «Сказки»(Fairy tales), например такие известные как
Cinderilla; or, the little glass slipper, Little red riding-hood, Rapunzel и много других.
орфографический словари русского языка, большие словари синонимов и антонимов русского языка онлайн. (написание и толкование слов; подбор синонимов и антонимов), словари пословиц и поговорок , словари крылатых выражений и фразеологизмов , подбор рифм к словам русского языка

Английские согласные

Английские гласные

Числительные в английском языке. Дроби

Словообразование в английском языке

Морфология и синтаксис английского языка.

Морфология:

Синтаксис:

Сокращения в английском языке

Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов.

Артикль (THE ARTICLE). Общие сведения.

§ 1. Как было определено выше, артикль является самым распространенным определителем существительного. В русском языке артикль отсутствует.
  В отличие от всех других определителей, которые относятся к разряду местоимений или существительных (в притяжательном падеже), артикль не является самостоятельной частью речи.
  В английском языке имеется два артикля: классифицирующий (the Classifying Article) — а(аn) и индивидуализирующий (the Individualizing Article) — the.1
  Артикль выполняет две функции: 1) он, как и всякий определитель, является признаком существительного, т.е. указывает, что слово, при котором он стоит, принадлежит к разряду существительных и 2) он указывает, обозначает ли существительное предмет, не выделенный из класса однородных предметов, еще неизвестный собеседнику или читателю (классифицирующий артикль), или оно обозначает предмет, выделенный из класса однородных предметов, известный собеседнику или читателю (индивидуализирующий артикль).
  Употребление артиклей прежде всего зависит от того, каким является имя существительное — собственным или нарицательным, и, если оно является нарицательным, принадлежит ли оно к группе существительных исчисляемых или неисчисляемых. Поэтому употребление артиклей удобно рассматривать по категориям существительных, которые они сопровождают.
  Классифицирующий артикль имеет две формы — а и an. Он произошел от числительного one один и поэтому преимущественно употребляется с исчисляемыми существительными в единственном числе. Таким образом, классифицирующий артикль является также признаком числа существительного:
 Give me a pencil. Дайте карандаш.
 There is a telephone in this room. В этой комнате есть телефон.
 
  Индивидуализирующий артикль — the — произошел от указательного местоимения that тот и употребляется как с исчисляемыми существительными в единственном и множественном числе, так и с неисчисляемыми существительными:
 The window is open. Окно открыто.
 The newspapers are on the table. Газеты на столе.
 The water is cold. Вода холодная.
 
  Артикль, как правило, не употребляется с именами существительными собственными:
 Paris is the capital of France. Париж — столица Франции.
 Her name is Helen. Ее зовут Еленой.
 
  В отличие от большинства других определителей, артикль часто не переводится на русский язык:
 He is a doctor. Он — врач.
 Close the door. Закройте дверь.
 
  Однако во многих случаях значение артикля может быть передано в русском языке особыми словами:
 A boy is waiting for you. Какой-то мальчик ждет вас.
 Here is the book you want .to read. Вот та книга, которую вы хотите прочесть.
 
  Параллельно с артиклем рассматривается определитель — неопределенное местоимение some (any), поскольку оно в некоторых случаях близко по значению к классифицирующему артиклю — I read it in some book. Я прочел это в какой-то книге, а в некоторых случаях является как бы множественным числом от классифицирующего артикля — There are some cigarettes in this box. В этой коробке есть папиросы. Местоимение some (any) часто не переводится на русский язык.
 
  Параллельно с артиклем также рассматриваются определители — притяжательные местоимения, поскольку они в некоторых случаях в значительной степени утрачивают свое лексическое значение и близки по значению к индивидуализирующему артиклю. Они в таких случаях также часто не переводятся на русский язык:
 Не put his hand in his pocket. Он положил руку в карман.
 
  Таким образом, как артикль, так и неопределенное местоимение some (any), а в некоторых случаях и притяжательные местоимения относятся к группе определителей, которые часто не переводятся на русский язык и, следовательно, употребление которых представляет трудность для учащихся.
 
  1:
  В традиционной английской грамматике артикль а(аn) носит название неопределенного артикля (the Indefinite Article), а артикль the — определенного артикля (the Definite Article). Эти термины, однако, вводят учащихся в заблуждение, поскольку во многих случаях они не соответствуют значениям, выражаемым артиклями. Принятые в данном учебнике термины "классифицирующий артикль" и "индивидуализирующий артикль" более точно, как нам представляется, отражают значения, выражаемые артиклями.
 

 
 

Произношение артиклей.


  Артикли являются неударными словами и произносятся слитно с тем словом, перед которым они стоят. Форма классифицирующего артикля а [ə] употребляется перед словами, начинающимися с согласного звука: a table стол, a book книга. Вторая форма классифицирующего артикля an [ən] употребляется перед словами, начинающимися с гласного звука: an arm рука, an egg яйцо, an old man старик.
  Индивидуализирующий артикль the производится: 1) [ðə] перед словами, начинающимися с согласного звука: the table , the book и 2) [ðı:] перед словами, начинающимися с гласного звука:
  the arm, the old man .
 
  Примечание: 1. Перед словами, начинающимися с буквы u, употребляется артикль а, когда u читается как [ju:], поскольку первый звук в таких словах [j] является согласным, и артикль an, когда u читается как [ʌ]: a union союз, an umbrella зонтик. Артикль the перед такими словами произносится соответственно [ðə] и [ðı:] the union , the umbrella .
  Примечание: 2. Перед словами, начинающимися с буквы h, употребляется артикль an, когда h не читается, поскольку первый звук в таких словах является гласным, и артикль а, когда h читается: an hour час, a hunter охотник. Артикль the перед такими словами произносится соответственно и [ðı:] и [ðə] : the hour , the hunter .
 
 

Место артикля.


  Артикль, как и другие определители, ставится перед существительным. Когда перед существительным стоят определения, то артикль ставится перед ними:
 I am writing a letter. Я пишу письмо.
 I am writing a business letter. Я пишу деловое письмо.
  Только в отдельных случаях артикль ставится после слов, определяющих существительное, а именно:
  1. Артикль а(аn) ставится:
  а) после what в восклицательных предложениях:
 What an interesting book! Какая интересная книга!
 
  б) после such, quite, rather:
 
It is such an interesting book! Это такая интересная книга!
 Не is quite an old man. Он совсем старый человек.
 It is rather a complicated question. Это довольно сложный вопрос.
 Артикль а(аn) может употребляться также перед rather:
 
It is a rather complicated question.
 
  в)после прилагательных с предшествующим so и too:
 It is not so simple a problem as it seems. Это не такая простая проблема, как кажется.
 It is too urgent a matter to postpone. Это слишком срочный вопрос, чтобы его можно было отложить.
  2. Артикль the ставится после местоимений all и both:
 All the students of our group at tended the meeting. Все слушатели нашей группы были на собрании.
 I have sent both the letters by air mail. Я отправил оба письма воздушной почтой.
Литература
Практическая грамматика английского языка.: Качалова К.Н.,Израилевич Е.Е.