Англо-русский онлайн словарь c транскрипцией. Русско-английский словарь.

Переводчик с транскрипцией.
Правила чтения в английском языке, словообразование. Перевод цифр на английский,с транскрипцией.
Составление русских и английских слов из букв онлайн.
Англо-русский словарь идиом с примерами употребления. Фразовые глаголы с примерами употребления.

Чтение текстов на английском языке со "словарём"

Чтение текстов помогает в изучении английского языка, позволяет расширить словарный запас.
При щелчке на любом слове текста будет показана соответствующая словарная статья, которая поможет в переводе слова.
Кроме этого словарь позволяет прослушать произношение слова и посмотреть его транскрипцию.
Сейчас представлены тексты на тему «Сказки»(Fairy tales), например такие известные как
Cinderilla; or, the little glass slipper, Little red riding-hood, Rapunzel и много других.
орфографический словари русского языка, большие словари синонимов и антонимов русского языка онлайн. (написание и толкование слов; подбор синонимов и антонимов), словари пословиц и поговорок , словари крылатых выражений и фразеологизмов , подбор рифм к словам русского языка

Английские согласные

Английские гласные

Числительные в английском языке. Дроби

Словообразование в английском языке

Сокращения в английском языке


Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов.

Англо-русский словарь идиоматических выражений

A B C D E F [G] H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
1 2
gain the upper hand
1. взять верх над к-л; одолеть; получить преимущество
Diplomats believe it is still far from clear which side is gaining the upper hand in the economic debate.
get cold feet
1. струсить, испугаться; душа в пятки ушла
The poor girl was left standing there at the altar! Why didn't you come?-I thought about it and decided I just wasn't ready to get married. I got cold feet.
get off one's back (sl)
1. отцепиться/отвязаться от к-л
Get off my back! Can't you see how busy I am?
get the business (informal)
1. получить втык/взбучку
Whenever I go to that office. I end up getting the business. They are so rude to me!
give oneself airs
1. напускать на себя важность; задаваться
She gives herself such airs.
gall and wormwood
1. нож острый
The mere mention of another artist's success was gall and wormwood to Petersen, starving for recognition.
get even with smb
1. в расчете;расквитаться; квиты
Jack is waiting to get even with Bill tearing up his notebook.
get off the track
1. отклониться от темы; сбиться с пути
I think we are getting off the track. We were talking about television programmes, not films.
get the hang/knack of smth (Am)
1. набить руку (приобрести умение/сноровку)
It took me several years to get the knack of playing the piano. After three years of using this computer I think I've finally got the hang of it.
give smb a break (informal)
1. дать шанс
"Give me just a little break," begged the suitor of the beautiful but scornful object of his affection.
gawp (v)
1. пялиться; глазеть
The villagers had never seen a hovercraft before, and they stood around gawping at it.
get goose bumps/pimples
1. мурашки по спине (от возбуждения, восторга, страха)
When he sings, I gel goose bumps. Horror movies always give me goose pimples.
get one's fingers burnt/burned
1. «обжечься» (особенно в финансовом отношении)
He got his fingers badly burned speculating in oil shares.
get the message (sl)
1. уловить/усечь (понять); доходить
The principal talked to the students about being on time, and most of them got the message. I kept hinting to Simon that it was time he went home, but he didn't seem to get the message.
give smb a buzz/jingle (Am inf)
1. звякнуть; позвонить
Give him a buzz/jingle after five, he'll be in then.
get a buzz out of smth (Am inf)
1. ловить кайф; тащиться; балдеть
I get a buzz out of photographing rare birds.
get in/into a huff
1. лезть в бутылку (сердиться. обижаться без причины)
She gets into a huff easily.
get one's hooks/claws into smb
1. заарканить; наложить лапу на к-л
We'll all be seeing a lot less of Robert if Joanna gets her hooks into him.
get the third degree (sl)
1. допрос с пристрастием
Why is it I get the third degree from you every time I come home late?
give smb a dressing down (Am inf)
1. задать перцу/взбучку; устроить выволочку/разнос (отругать)
Andreas was given a dressing down by the conductor for jumping on to a moving train.
get a foot in the door
1. сделать первый шаг (на поприще); зацепиться; внедриться (начать работать)
I know it's a good company. I just want to get a foot in the door and with any luck I can work my way up.
get in on the act
1. «примазаться» (к успешному начинанию/делу); примкнуть
We ran a successful local delivery business until other local companies started trying to get in on the act.
get (oneself) worked up
1. «заводиться»
Don't get yourself worked up over his impudence!
get the upper hand
1. взять верх над к-л; одолеть; получить преимущество
John is always trying to get the upper hand on someone.
give smb a hard time
1. распекать; выговаривать; портить жизнь
Annie was on the phone to her office giving someone the usual hard time.
get a grip on oneself
1. взять себя в руки
Get a grip on yourself or the reporters will give you a hard time.
get in/into smb's hair (informal)
1. «достать» к-л; путаться под ногами; раздражать; действовать на нервы
During the holidays the children keep getting in my hair. Harry usually keeps the kids occupied so they don't get in my hair while I'm cooking.
get out of bed on the wrong side
1. встать с левой/не с той ноги
What's the matter with you? Did you get out of bed on the wrong side or something?
get to grips with
1. решительно взяться; справиться ; подойти вплотную (к решению проблемы)
It's further proof of the government's failure to get to grips with two of the most important social issues of our time.
give smb a lift
1. подбросить, подвезти (на машине)
Shall I give you a lift?
get a handle on smth (Am inf)
1. иметь четкое представление/понимание
You can't seem to get a handle on what I 'm saying We need to get a better handle on the effects of climate change.
get in touch with smb
1. связаться с к-л; наладить контакт
I'll get in touch with you again about this matter.
get out of hand
1. выходить из-под контроля
The angry crowd was getting out of hand. At the time of the strike in the Gdansk shipyard in the summer of 1980, the Kremlin felt things were rapidly getting out of hand.
get to the bottom of
1. докопаться/дойти до сути
I'll get to the bottom of this affair if it takes me a year.
give smb a pep talk
1. придать духу; вселить уверенность; ободрить
I thought I'd give the lads a pep talk before the match.
get a kick out of smth (Am inf)
1. ловить кайф; тащиться; балдеть
Some perverse teenagers get a kick out of vandalism.
get into hot water(s)
1. влипнуть (навлечь на себя беду/ неприятность)
John got himself into hot water by being late.
get out on the wrong side of the bed (Am)
1. встать с левой/не с той ноги
Excuse me for being grouchy. I got out on the wrong side of the bed.
get up smb's nose (informal)
1. действовать на нервы; раздражать
To be honest, I prefer not to have to deal with her. She gets up my nose. It's the way he follows me around everywhere - it gets right up my nose.
give smb a piece of one's mind
1. вправить мозги (высказать неодобрение); отчитать; сказать все, что думаешь
If he does that again, she's going to give him a piece of her mind. L You can't let people get away with that sort of thing. You should have given her a piece of your mind.
get a word in edgewise/edgeways
1. ввернуть/вставить словечко; встрять в разговор
She couldn't get a word in edgeways - those two kept shouting at each other.
get into one's stride
1. приниматься за дело всерьез; развернуться по-настоящему
She began writing novels in the 1930s but really only got into her stride after the war.
get pickled
1. набраться, надраться (напиться)
He got pickled in the bar.
get uptight (informal)
1. дергаться, волноваться
You needn't get uptight about his daughter's coming late. Don't get uptight before the test.
give smb a rocket
1. дать/задать жару (отругать)
My Mum gave me a rocket for tearing my new jeans.
get above oneself
1. задирать нос; важничать; загордиться
She's got a bit above herself since she went to live in London.
get into the swing of smth
1. войти в курс дела; освоиться
I was quite getting into the swing of things when they transferred me to another department.
get smb out of a jam (Am)
1. вытащить/выручить к-л из беды
I like Ted. He got me out of a jam once.
get wind of smth
1. пронюхать
I don't want my boss to get wind of the fact that I'm leaving, so I'm not telling many people.
give smb a telling off
1. сделать втык; отчитать (отругать)
A customer complained about one of the waiters, so the manageress came and gave him a good telling off.
get along/on like a house on fire
1. вспыхнуть (о симпатиях); быстро подружиться
I'd never met Carla before. But as soon as we met we got along like a house on fire.
get it hot and strong
1. получить втык/взбучку/по первое число
Не got it hot and strong from his father, who discovered that he was in trouble at school.
get smth into smb's head
1. вбить в голову; втемяшить
I can't get it into his head that he will never be an artist.
gift of/from the Gods
1. дар Божий
Mary regarded Anne's talent for public speaking as a gift of the Gods.
give smb a tongue-lashing
1. отчихвостить (отругать)
The manager gave his team a tongue-lashing after they'd lost the game.
get away from it all
1. сменить обстановку; бросить все дела
The politician tried to get away from it all at the weekend when he went with his family to the country.
get it in the neck (informal)
1. получить по шее
I don't understand why I should get it in the neck for something I haven't done. You'll get it in the neck from your father when he finds out what you've done.
get smth off one's chest
1. излить/облегчить душу
If you've got a problem you might as well get it off your chest.
gilded youth
1. золотая молодежь
The children of the rich - who used to be called "our gilded youth" - are less pampered today and more neglected by their parents.
give smb a wide berth
1. обходить за версту; сторониться; избегать встречи
After Tom got Bob into trouble. Bob gave him a wide berth.
get back on one's feet
1. снова встать на ноги; обрести почву под ногами
My parents helped me a lot when I lost my job. I'm glad I'm back on my feet now.
get lost (Am sl)
1. проваливать; убираться прочь
Get lost! I want to study. John told Bert to get lost.
get smth/smb off one's hands
1. сплавить; сбагрить; сбыть с рук (избавиться)
After his wife's death he got his stepdaughter off his hands in no time.
give-and-take (n)
1. уступки, компромисс
Give-and-take is essential between neighbours. You can't always insist on your own way - there has to be some give-and-take.
give smb hell (Am inf)
1. дать по мозгам; задать жару/трепку
I'm going to give Bill hell when he gets home. He's late again.
get butterflies (in one's stomach)
1. под ложечкой сосет (от страха, голода)
She always gels butler-flies before she goes on stage.
get nowhere
1. потерпеть фиаско (ничего не добиться)
The police tried to find out who had stolen the money but they got nowhere in their inquiries. I tried phoning but got nowhere fast.
get smth out of one's mind/ system
1. выбросить/выкинуть из головы
Tell me all about your problem. I'll help you to get it out of your system.
give as good as one gets
1. отплатить той же монетой; рассчитаться сполна
I didn't think he would have the courage to argue with the boss, but he certainly gave as good as he got.
give smb his walking papers (Am inf)
1. указать на дверь (выгнать с работы)
The boss was not satisfied with Paul's work and gave him his walking papers.
get canned/tanked
1. набраться, надраться, напиться
He got canned in the bar.
get off cheap/easy (informal)
1. дешево/легко отделаться
The children who missed school to go to the fair got off easy.
get the better of
1. взять верх над к-л; одолеть
She should not allow her temper to get the better of her. John's common sense got the better of his pride.
give free rein to smth
1. дать волю (мыслям, чувствам)
In writing that novel she gave free rein to her imagination.
give smb quite a turn
1. напугать до смерти
You shouldn't creep up on people like that - you gave me quite a turn.

Сокращения используемые в таблице
adj adjective Am American derog derogatory fig figuratively Fr French inf informal
n noun smb sumebody v verb
adv adverb attr attributive esp especially folk folksy humor humorously Lat Latin old-fash old-fashioned smth something к-л кто-либо, кого-либо. кому-либо
affect affectionalel bibl biblical
facet facetiously form formal imper imperative lit literary
sl slang usu usually ч-л что либо, чего-либо, чему-либо
Литература
Шитова Л.Ф.,Брускина Т.Л. English Idioms and Phrasal Verbs.Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов -3-е издание. 2005.-256с.