Англо-русский онлайн словарь c транскрипцией. Русско-английский словарь.

Переводчик с транскрипцией.
Правила чтения в английском языке, словообразование. Перевод цифр на английский,с транскрипцией.
Составление русских и английских слов из букв онлайн.
Англо-русский словарь идиом с примерами употребления. Фразовые глаголы с примерами употребления.

Чтение текстов на английском языке со "словарём"

Чтение текстов помогает в изучении английского языка, позволяет расширить словарный запас.
При щелчке на любом слове текста будет показана соответствующая словарная статья, которая поможет в переводе слова.
Кроме этого словарь позволяет прослушать произношение слова и посмотреть его транскрипцию.
Сейчас представлены тексты на тему «Сказки»(Fairy tales), например такие известные как
Cinderilla; or, the little glass slipper, Little red riding-hood, Rapunzel и много других.
орфографический словари русского языка, большие словари синонимов и антонимов русского языка онлайн. (написание и толкование слов; подбор синонимов и антонимов), словари пословиц и поговорок , словари крылатых выражений и фразеологизмов , подбор рифм к словам русского языка

Английские согласные

Английские гласные

Числительные в английском языке. Дроби

Словообразование в английском языке

Сокращения в английском языке


Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов.

Англо-русский словарь идиоматических выражений

A B C [D] E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
daily bread
1. хлеб насущный
delusions of grandeur
1. мания величия
Young bands sometimes get delusions of grandeur after their No. 1 hit.
do or die
1. пан или пропал; была не была
He knows it's do or die, so he has been working very hard.
double-cross (v)
1. вести двойную игру (обманывать)
If you double-cross me again. I'll kill you.
drunk out of one's mind/senses
1. напиться до чертиков
The bandsmen were drunk out of their minds and couldn't play the tune.
dance attendance on smb
1. ходить на задних лапках перед к-л
She expects everyone to dance attendance on her.
demolish (a meal)
1. умять; смолотить; уплетать
I demolished the whole cake on my own.
do smb a bad turn
1. оказать медвежью услугу (навредить)
You did me a bad turn by advising me to buy these shares.
double Dutch
1. китайская грамота; тарабарщина
I couldn't understand what he was saying - it was double Dutch to me.
drive a hard bargain
1. жестко торговаться; не уступать; совершать выгодную сделку
I saved $200 by driving a hard bargain when I bought my new car.
dance to smb's tune идти на поводу у к-л; плясать под чью-то дудку
devil-may-care
1. наплевательский; бесшабашный; беззаботный
Johny has a devil-may-care feeling about his school work. Alfred was a devil- may-care youth but became more serious as he grew older.
do smb a good turn
1. сделать доброе дело; оказать услугу
Не helped mе to find а job end I later thanked him for doing me a good turn.
dough (Am n)
1. «бабки», «капуста» (деньги)
I They earn a lot of dough there.
drive a wedge between smb
1. вбить клин
This is a clear attempt to drive a wedge between the USA and its western allies.
day in, day out
1. изо дня в день
Day in, day out she has to look after the baby.
dig one's heels in
1. заартачиться; упереться (рогом); заупрямиться
We suggested it would be quicker to fly but she dug her heels in and insisted on taking the train.
do smb/smth credit
1. делать честь
Your honesty does you credit.
down in the dumps/mouth (informal)
1. как в воду опущенный; подавленный
You haven't been refused the job yet - don't look so down in the mouth! Things hadn't been going so well for her at work and she was feeling a bit down in the dumps.
drive smb bananas/nuts (informal)
1. Довести до белого каления; вывести из себя
daylight robbery (fig)
1. грабеж среди бела дня
Asking $15 for a book like that is daylight robbery.
dig up dirt on smb
1. копаться/рыться в грязном белье (искать компромат)
No effort is being spared to dig up dirt on the enemy.
do smb dirt (Am inf)
1. подложить свинью
Mack really did me dirt - he stopped me from getting promotion.
down the drain/tube (informal)
1. коту/псу под хвост
My catering firm is going down the drain because of competition. If he failed the test, his chances would go down the tube.
drive smb crazy
1. бесить; раздражать
All these telephone calls are driving me crazy.
days are numbered
1. дни сочтены
If she continues to behave like that, her days in this firm are numbered.
digs (informal)
1. угол; меблированные комнаты; жилье внаем
It is difficult to find digs in this town, because students have taken up most cheap accommodation.
do smb good
1. идти на пользу
A trip to London will do you good.
down the hatch (informal)
1. пей до дна!
John raised his glass of beer and said, "Down the hatch!"
drive the final nail in the coffin
1. Положить конец; поставить точку
I think that argument drove the final nail In the coffin of our friendship, Historians may well record the past three days in Moscow as driving the final nail into the coffin of more than seventy years of Soviet communism.
dead and buried
1. быльем поросло
No one ever talks about Uncle Joe's prison sentence any more. That's all dead and buried.
dirt cheap (informal)
1. стоить копейки; даром
You can buy such second-hand clothes dirt cheap on the bazaar. In Northern Europe gardeners pay high prices for plants that are dirt cheap in their countries of origin.
do smb the world of good
1. принести огромную пользу
We bad a week away in the sun and it's done us both the world of good.
down-at-heel, down-at-the-heel (Am)
1. захудалый; обветшалый (о здании); потертый; потрепанный (об одежде и людях)
When I first met her she was down-at-heel but still respectable. ' Tom's house needs paint. It looks down-at-heel. The play was set in a down-at- the-heel hotel in post-war Germany.
drop a bombshell
1. огорошить; ошарашить
He dropped a bombshell on my grandmother and me by telling us that on no account were we to risk the journey to Norway this summer.
dead beat (informal)
1. загнанный; измочаленный; измученный; валиться от усталости/без сил
That horse was dead beat before the race even began. She was dead beat after doing her spring-cleaning.
disappear into the blue
1. испариться; растаять (исчезнуть)
When he saw her all his worries disappeared into the blue.
do smth blindfolded
1. не глядя (не прилагая усилий); одной левой
An excellent carpenter, he could do just anything blindfolded.
down-to-earth
1. здравомыслящий, практичный
Mr Jenkin never seems to know what is happening around him, but his wife is friendly and down-to-earth.
drop a brick/a clanger
1. ляпнуть; допустить бестактность
Branka dropped a clanger at work with her criticism of Americans; she didn't know that the boss's wife is American. I was dismissed from my job because I had dropped a few bricks in front of some important customers.
dead in the water
1. сесть на мель; стоять на месте
So how does a government revive an economy that is dead in the water?
divide and rule
1. разделяй и властвуй
We are still sruggling to overcome the vestiges of the feudal order and of the communism, which was encouraged by the policy of 'divide and rule'.
do the dirty on smb (informal)
1. подложить свинью; сыграть злую шутку
Meteorological forecasts were good, but on the day the weather did the dirty on us and we got soaking wet.
drag one's heels/feet (Am)
1. тянуть резину
The city employees said the mayor had promised to raise their pay, but was now dragging his feet. The children wanted to watch TV, and dragged their feel when their mother told them to go to bed.
drop a line
1. черкнуть пару строк
Be sure to drop us a line and let us know your new address.
dead on one's feet
1. падать/валиться от усталости
Mom was in the kitchen all day and was dead on her feet.
do a snow job on smb (Am inf)
1. вешать лапшу на уши; пудрить/ компостировать мозги
Danny need to do a snow job on his Dad if he's going to borrow the car again.
do time
1. мотать срок (сидеть в тюрьме)
He's doing time in Bentonville.
draw a veil over
1. обходить молчанием; умалчивать
Louise drew a veil over the accounting errors. We'll draw a veil over your recent bad behaviour but I must warn you that if this hap pens again you'll be punished.
drop dead (Am sl)
1. проваливать; убираться прочь
When Sally bumped into Kate's desk and spilled ink for the fifth time, Kate told her to drop dead.
dead set on smth
1. гореть желанием, страстно желать; твердо решить
I'm dead set on going to America.
do a split
1. растянуться (поскользнуться и упасть)
The pavements are very icy today - I nearly did the splits twice on the way to work.
dodder (v)
1. ковылять (с трудом передвигаться)
An old woman was doddering along the path.
Dr Clever Dick/clever dick
1. профессор кислых щей; всезнайка; умник
Abdulla is one of those clever dicks just out of college who think they know better than other, more experienced engineers.
drop-dead (Am sl adj)
1. отпадный; сногсшибательный
Her exquisite figure was shown off to the full in a drop-dead black dress.
dead to the world
1. спать без задних ног/как убитый
When he arrived home at midnight his wife was already dead to the world.
do a vanishing trick
1. испариться; слинять; смыться
That fraudster sets up false companies to get people's money, and does a vanishing trick.
dog (v)
1. ходить по пятам
My ex-boyfriend has been dogging my steps all day.
drenched to the skin (adj)
1. до ниточки промокший
They got caught in a thunderstorm and finally arrived home drenched to the skin.
drop names
1. козырять именами знаменитостей (невзначай упоминать)
If you want to widen your clientele, try dropping a few names - it always works with potential customers. Her habit of dropping names made everyone very skeptical about her veracity.
dead wood
1. балласт (ненужный человек, вещь)
This worker is a dead wood and we'll give him the boot. It's time we brought these files up to dale. We'll start by throwing out all the dead wood.
do one's best
1. прилагать все усилия; стараться изо всех сил
dog days (Am)
1. мертвый сезон (о продажах)
Every winter there's a week or two of dog days when sales drop dramatically.
dressed to kill/to the nines (Am)
1. разодетый в пух и прах
For the opening of the restaurant she was dressed to kill. At the opera everyone was dressed to the nines
drown one's sorrow
1. залить горе вином
Ah well, since neither of us won the competition, let's go and drown our sorrows together.
deep down
1. в глубине души
You always liked me deep down.
do one's bit
1. внести свою лепту
I always try to do my bit. How can I help this time ?
doodle (v)
1. рисовать каракули
Throughout the lecture, she sat doodling and looking out the window.
drink like a fish
1. не просыхать; беспробудно пить
He's a kindly man, but he drinks like a fish and is quite unreliable.
drunk as a coot/a skunk
1. в стельку/мертвецки пьян
He went out to a reunion last night and came home as drunk as a skunk. I heard he was drunk as a coot last night and got into a big fight at Toby's.
deep pockets (Am inf)
1. толстосум; богач
Deep pockets are often asked for money, especially for loans.
do one's business
1. делать свои «делишки» (о собаке на выгуле)
The neighbour's dog has done its business on our lawn
dot one's i's and cross one's t's
1. ничего не упускать из виду; проверять все до мелочей
She makes a good organizer because she is always careful to dot her i's and cross her t's. l She writes highly accurate reports - she always dots her i's and crosses her t's.
drink smb under the table (informal)
1. перепить к-л (уметь выпить больше)
I like a few beers but Mel can drink me under the table
dull as ditchwater/dishwater
1. тоска зеленая (скучный, занудный)
The lecture was as dull as ditchwater.
Dutch courage
1. храбрость во хмелю
He drank a glass of wine for Dutch courage before he went to see his employer about his pay rise.
dunk (inf v)
1. макать (в соус, чай)
Dunking biscuits into coffee is not considered good etiquette.
dyed-in-the-wool (adj)
1. махровый; закоренелый; стопроцентный
Walter Ulbricht was a dyed-in-the-wool communist. He spoke as a dyed-in-the-wool aristocrat himself.
   

Сокращения используемые в таблице
adj adjective Am American derog derogatory fig figuratively Fr French inf informal
n noun smb sumebody v verb
adv adverb attr attributive esp especially folk folksy humor humorously Lat Latin old-fash old-fashioned smth something к-л кто-либо, кого-либо. кому-либо
affect affectionalel bibl biblical
facet facetiously form formal imper imperative lit literary
sl slang usu usually ч-л что либо, чего-либо, чему-либо
Литература
Шитова Л.Ф.,Брускина Т.Л. English Idioms and Phrasal Verbs.Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов -3-е издание. 2005.-256с.