Англо-русский онлайн словарь c транскрипцией. Русско-английский словарь.

Переводчик с транскрипцией.
Правила чтения в английском языке, словообразование. Перевод цифр на английский,с транскрипцией.
Составление русских и английских слов из букв онлайн.
Англо-русский словарь идиом с примерами употребления. Фразовые глаголы с примерами употребления.

Чтение текстов на английском языке со "словарём"

Чтение текстов помогает в изучении английского языка, позволяет расширить словарный запас.
При щелчке на любом слове текста будет показана соответствующая словарная статья, которая поможет в переводе слова.
Кроме этого словарь позволяет прослушать произношение слова и посмотреть его транскрипцию.
Сейчас представлены тексты на тему «Сказки»(Fairy tales), например такие известные как
Cinderilla; or, the little glass slipper, Little red riding-hood, Rapunzel и много других.
орфографический словари русского языка, большие словари синонимов и антонимов русского языка онлайн. (написание и толкование слов; подбор синонимов и антонимов), словари пословиц и поговорок , словари крылатых выражений и фразеологизмов , подбор рифм к словам русского языка

Английские согласные

Английские гласные

Числительные в английском языке. Дроби

Словообразование в английском языке

Сокращения в английском языке

Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов.

Англо-русский словарь идиоматических выражений

[A] B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
1 2 3 4 5 6 7
an old flame
1. старая любовь; зазноба
David met Linda by chance in a restaurant yesterday. She's an old flame of his from their student days at Cambridge.
around the corner
1. на носу; не за горами
You should buy some warm clothes, winter is around the corner.
as good as one's word
1. держать слово
He said he would lend me the money if I needed it, and was as good as his word.
as steady as a rock
1. надежный как скала/каменная стена
Betty always knows her port; she's as steady as a rock.
at a pinch
1. в крайнем случае; в случае нужды; на худой конец
Will's car can take four people comfortably, five at a pinch. At a pinch, you could get home on foot.
an old hand
1. тертый калач (опытный человек)
He's an old hand at this sort of job.
arty-farty (adj inf)
1. заумный; вычурный, претенциозный
I don't go for all this arty-farty talk about the meaning of painting. I just know what I like.
as happy as a clam (Am)
1. довольный как слон; счастливый как ребенок
Since he's been at college he's as happy as a clam.
as stiff as a poker/a ramrod
1. как аршин проглотил; прямой как стрела
My father sat upright, stiff as a poker, white the doctor explained to him the serious nature of his illness. At eighty-three, he's still as straight as a ramrod.
at a snail's pace
1. черепашьим шагом
When you watch a clock, time seems to move at a snail's pace.
an open book
1. как на ладони (об открытом человеке)
His intentions and plans are always an open book to people who know him.
as black as pitch
1. тьма кромешная; хоть глаз выколи
It was pouring with rain, and the night was as black as pilch.
as happy as a lark/sandboy/ Larry
1. довольный как слон; счастливый как ребенок
My son loves toys. If you give him something to play with, he's as happy as a sandboy. We married nine days after we met. and three years on we 're happy as Larry.
as stubborn as a mule
1. упрямый как бык/осел
You will not persuade her to change her mind - she is as stubborn as a mule.
at a stroke
1. одним махом (сразу); в два счета
Не solved the problem at a stroke.
an open secret
1. секрет полишинеля (ни для кого не секрет)
It's an open secret that he is having an affair with the boss's wife.
as black as thunder
1. мрачнее тучи
She didn't say anything but she was as black as thunder.
as hard as nails
1. железный (о сильном человеке); выносливый
The soldier was as hard as nails. It's amazing! Sally works so hard but she never complains! - She's just as hard as nails.
2. черствый, безжалостный
He won't do you any harm. - My step mother might. She's ignorant, but she's as hard as nails and pretty sly.
as tall as a beanpole/lamppost
1. высокий как каланча
The prisoner was as tall as a beanpole.
at a toss
1. залпом (выпить алкоголь)
In Russia, one downs the whole glass at a toss.
an outworker
1. надомник
The boss finds it profitable to employ outworkers.
as fold as brass
1. наглый как танк
He walked up to me as bold as brass and asked if I had any spare change.
as ill luck would have it
1. как назло; как на беду; как на грех
Is ill luck would have it he was on holiday at that time.
as thick as two (short) planks
1. глупый как пробка; тупой как валенок
She's a pretty girl, but as thick as two short planks.
at an ungodly hour
1. ни свет ни заря
Why did you phone me at this ungodly hour?
an ugly duckling
1. гадкий утенок
The most successful company was last year's ugly duckling. A long time ago, I was in an awful play where I had to come downstairs transformed from an ugly duckling into a beautiful lady.
as broad as it is long (informal)
1. что в лоб, что по лбу; без разницы
You can buy a ticket here or pay on board the ferry, it's as broad as it is long.
as it were
1. так сказать
That was part of the job. as it were.
as thin/skinny as a rake
1. худой как щепка
Some people can eat as many fatty foods and sweet things as they like , and still be as thin as a rake.
at bay
1. загнанный в угол; припертый к стенке
The police chased the thief to a roof, where they held him at bay until more policemen came to help.
an unknown quantity
1. темная лошадка
John is an unknown quantity. We don't know how he's going to act.
as clever/cunning as a fox
1. хитрый как лиса
Don't trust our boss! He's as cunning as a fox!
as large as life
1. собственной персоной
I went to the party and there was John, as large as life.
as thin as a stick
1. худой как щепка
I remember her as a stick-thin teenager dressed all in black.
at best
1. в лучшем случае
We can expect at best a loss of two million pounds this year.
an upstart
1. выскочка
I refuse to let that young upstart muscle in on my business.
as cross as two sticks
1. злой как черт
Her father is as cross as two sticks about what she's done.
as keen as mustard
1. гореть энтузиазмом
My young son only took up skiing last year, but he's as keen as mustard and skis every weekend now.
as tight as a tick
1. перебрать (выпить лишнего)
You'd better keep an eye on Barbara - she's fast becoming as tight as a tick, and when she gets like that anything can happen.
at daggers drawn
1. на ножах
They've been at daggers drawn for years.
and all that jazz (informal)
1. и все такое прочее; и тому подобное
They sell televisions and all that jazz.
as deaf as a post
1. глухой как пень; глухая тетеря
You may have to ring the door bell several times because the old lady is as deaf as a post.
as like as two peas
1. как две капли воды (похожий)
The twins were as like as two peas.
as true as steel
1. преданный душой и телом
My old friend is as true as steel.
at death's door
1. на грани смерти/гибели; на пороге смерти
I was so ill with flu last week I thought I was at death's door.
and stuff
1. и все такое прочее; и тому подобное
Gina studies botany, you know - plants and stuff.
as different as chalk and/from cheese
1. как небо и земля (отличаться); диаметрально противоположны
The two brothers are as different as chalk from cheese.
as pleased as Punch
1. рад-радешенек
Milla is as pleased as Punch with her birthday present.
as white as chalk/a ghost/ a sheet
1. бледный как смерть
She was trembling all over and as white as a sheet. In thirty years of marriage I have never seen my husband in such a state. He was as white as a ghost and trembling.
at first blush
1. на первый взгляд
At first blush the offer looked good, but when we studied it, we found things we could not accept. At first blush, she appeared to be quite old.
and whatnot
1. чего там только нет; черта в ступе
The luxury house has ten bedrooms, a swimming pool and whatnot.
as easy as pie
1. пара пустяков; плевое дело; раз плюнуть
Learning to swim is as easy as pie.
as quick as a wink
1. в мгновение ока
Quick as a wink, he snatched the book and ran nut of the room.
ask point-blank
1. спросить в лоб; напрямик
You'll have to ask him point-blank whether he took the money or not.
at first hand
1. из первых рук
I was able to obtain information about the accident at first hand.
another cup of tea
1. совсем другое дело
I wasn't talking about Jeremy, I meant his brother. - Ah, Rodney's way of doing business is quite another cup of tea.
as fit as a fiddle
1. как огурчик
My Dad's nearly eighty now but he's as fit as a fiddle.
as quick as lightning
1. быстро как молния
The dog grabbed the meat and was out of the shop as quick as lightning.
at a/the crossroads
1. на распутье
At forty, she found herself at a crossroads - should she risk giving up a dull but secure office job to go into full-time freelance journalism?
at full lick/tilt (informal)
1. гнать во весь дух /опор; мчаться
He came round the corner on his bicycle at full lick and knocked the old woman over.
another/a second string to one's bow
1. лишний козырь; еще один плюс
If you can teach English as well as yoga, it's another string to your turn
as fresh as a daisy/as new paint
1. свежий как огурчик
After a night without sleep we were all exhausted except Ann, who was as fresh as a daisy.
as red as a beet (Am)
1. красный как рак
I only had to smile at him and he turned as red as a beet.
at a loose end
1. болтаться без дела; быть не у дел
After my return home I was at a loose end, I read the typescript over and over until I knew it by heart.
as full stretch
1. на всю катушку; в полную силу
They had to work at full stretch In order to get the job finished before the end of the week.
any old how (informal)
1. тяп-ляп; как попало; как бог на душу положит
Johnny doesn't care what his homework looks like. He does it any old how. "Look," I said to the carpenter. "If I was con- twit to have my shelves put up any oId how, I'd have done the job myself instead of paying you to do it." Her desk is always terribly untidy - she just throws down papers any old how.
as full as a tick
1. наесться досыта, до отвала
Little Billy ate and ate until he was as full as a tick.
as rare as hen's teeth
1. днем с огнем не найти
On а rainy night, taxis are as rare as lien's teeth.
at a loss for words
1. не найтись что сказать
A good salesman is never at a loss for words He took me so much by surprise that I was at a loss for words.
at heart
1. в глубине души
He seems rather stern but he is a very kind тип at heart.
around the clock
1. Круглые сутки
Doctors and nurses worked around the clock to help the people injured in the train crash.
as funny as a crutch
1. и смех, и грех
The well- dressed lady slipped and fell in the gutter, which was funny as a crutch.
as slippery as an eel
1. скользкий как уж; скользкий тип
You'd be mad to go into business with him. He's as slippery as on eel.
at a low ebb
1. на спаде
After the failure of the disarmament talks, relations between the two countries were at a low ebb for months. Public interest in new car models was at a low ebb because of the high price of petrol.
at loose ends (Am)
1. болтаться без дела; быть не у дел; не знать, чем себя занять
Just before school starts all children are at loose ends.

Сокращения используемые в таблице
adj adjective Am American derog derogatory fig figuratively Fr French inf informal
n noun smb sumebody v verb
adv adverb attr attributive esp especially folk folksy humor humorously Lat Latin old-fash old-fashioned smth something к-л кто-либо, кого-либо. кому-либо
affect affectionalel bibl biblical
facet facetiously form formal imper imperative lit literary
sl slang usu usually ч-л что либо, чего-либо, чему-либо
Шитова Л.Ф.,Брускина Т.Л. English Idioms and Phrasal Verbs.Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов -3-е издание. 2005.-256с.